Translation.
1845. 3 February.Poverty Bay District. Koupou. J. W. Harris.
Know
all men both Maories and Europeans, We the chiefs of the tribe "Ngatikouwaipia" living at Turanga in New Zealand have sold to John Harris this piece of our land the name of which is Koupou. One side of the boundary is "Tou-mata o tama ahi;" one side of the boundary is "Manga wai Nuku;" one side of the boundary is "Te Humu o ra kai akeake;" one side of the boundary is "Wai Poua," for him for John Harris and for his heirs for over and ever; and the waters and everything growing on this piece of land.Receipt.
The payment we have received for this piece of land is One Female Horse. And because there is no kahika on this piece of land we agree to give some from Pipiwakao for building and fencing purposes or for any other purpose.Koupou, Turanga, New Zealand, the 3rd day of February, 1845.
[Signatures.]
[Witnesses.]
A True Translation.
No. 347bO.L.C.A True Copy of Original Deed and Translation.
Wellington, 5th August, 1879.