<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 nzetc-p5.xsd" xml:id="SteGerm" xml:lang="en">
  <teiHeader type="text">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="marc245">Introduction to <name key="name-121370" type="work">In A German Pension</name></title>
        <title type="gmd">[electronic resource]</title>
        <author>
          <name key="name-110554" type="person">Philip Steer</name>
        </author>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <name key="name-121602" type="organisation">New Zealand Electronic Text Centre</name>
        </publisher>
        <pubPlace><name key="name-008844" type="place">Wellington</name>, New Zealand</pubPlace>
        <date when="2005">2005</date>
      <idno type="vuw-bbid">714133</idno></publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <biblFull>
          <titleStmt>
            <title level="u">
              <name key="name-111260" type="work">Introduction to <name key="name-121370" type="work">In A German Pension</name></name>
            </title>
            <author>
              <name key="name-110554" type="person">Philip Steer</name>
            </author>
          </titleStmt>
          <publicationStmt>
            <p/>
          </publicationStmt>
        </biblFull>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <p>All unambiguous end-of-line hyphens have been removed and
        the trailing part of a word has been joined to the preceding
        line, except in the case of those words that break over a
        page. Every effort has been made to preserve the Māori
        macron using unicode.</p>
        <p xml:id="ETC">Some keywords in the header are a local Electronic
          Text Centre scheme to aid in establishing analytical
          groupings.</p>
      </editorialDecl>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="nzetc-mads">
          <bibl>NZETC MADS file</bibl>
        </taxonomy>
        <taxonomy xml:id="nzetc-subjects">
          <bibl>NZETC Subject Headings</bibl>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <textClass>
        <keywords scheme="http://www.nzetc.org/nzetc-mads">
          <list>
            <item>
              <name key="name-121370" type="work">In A German Pension</name>
            </item>
          </list>
        </keywords>
        <keywords scheme="http://www.nzetc.org/nzetc-subjects">
          <list>
            <item>
              <rs key="subject-000006" type="subject">Literary Criticism and History</rs>
            </item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change n="quickProof"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Text-proofing of a sample of the text</change>
      <change n="teiMarkup"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Conversion to TEI.2-conformat markup</change>
      <change n="scriptedMarkup"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Adding scripted markup</change>
      <change n="encodingDesc"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Addition of encodingDesc</change>
      <change n="addBibls"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Addition of bibls</change>
      <change n="assembleImages"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Assembled all images</change>
      <change n="derivativeCreation"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Creation of derivative images</change>
      <change n="teiValidation"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Validation of TEI</change>
      <change n="nameValidation"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Validation of names</change>
      <change n="utf8Conversion"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Conversion to Unicode (utf-8)</change>
      <change n="makeProduction"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Promotion to production</change>
      <change n="drmAddition"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Addition of text to access control</change>
      <change n="harvestTopicMap"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Harvest into Topic Map</change>
      <change n="browserCheck"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Checking of text using browser</change>
      <change n="corpusAddition"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Addition of text to corpus</change>
      <change n="catalogueAddition"><date when="2007-08-07T21:18:23">21:18:23, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Addition of text to Library Catalogue<!-- BBID=714133 --></change>
      <change n="live"><date when="2008-09-23T14:48:27">14:48:27, Tuesday 23 September 2008</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Make text available on NZETC website</change>
    <change n="epubPreparation"><date when="2009-08-04T14:09:57">14:09:57, Tuesday 4 August 2009</date><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Preparation of EPUB (and other formats such as DaisyBook)</change></revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text xml:id="t1">
    <front xml:id="t1-front">
      <divGen type="toc" rend="text"/>
    </front>
    <body xml:id="t1-body">
      <div type="article" xml:id="t1-body-d1">
        <head>Introduction to <name key="name-121370" type="work">In A German Pension</name></head>
        <opener>
          <byline>
            <name key="name-110554" type="person">Philip Steer</name>
          </byline>
          <dateline>
            <name key="name-008371" type="organisation">Victoria University</name>
            <date when="2004-02">February 2004</date>
          </dateline>
        </opener>
        <div xml:id="t1-body-d1-d1">
          <head>Introduction</head>
          <p><name key="name-208662" type="person">Katherine
          Mansfield</name> is arguably New Zealand’s most famous
          writer. Born <name key="name-208662" type="person">Kathleen
          Mansfield Beauchamp</name> in <name key="name-008844" type="place">Wellington</name>, New Zealand on <date when="1888-10-14">14 October 1888</date>, she lived in
          <name key="name-004019" type="place">England</name> and
          <name key="name-008008" type="place">Europe</name> from
          <date when="1908">1908</date> and died of tuberculosis at <name type="place">Avon-Fontainebleau</name>, <name key="name-008009" type="place">France</name>, on <date when="1923-01-09">9 January 1923</date>. Although she was a
          prolific critic and letter writer, it was for short fiction
          that she has earned her reputation as one of the foremost
          Modernist writers. <name key="name-121370" type="work">In a
          German Pension</name>, her first book of short stories, was
          published in <date when="1911">1911</date>.</p>
        </div>
        <div xml:id="t1-body-d1-d2">
          <head>A Background to <name key="name-121370" type="work">In a German Pension</name></head>
          <p>Although the broad details of the period when <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> wrote the
          stories of <name key="name-121370" type="work">In a German
          Pension</name> are well established, there are nevertheless
          some marked discrepancies between her main biographers,
          <name key="name-120199" type="person">Antony Alpers</name>
          and <name key="name-110580" type="person">Jeffrey
          Meyers</name>, over some aspects. A useful starting point is
          <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name>’s
          arrival in <name key="name-008904" type="place">London</name> in <date when="1908">1908</date> and the resumption of her
          acquaintance with the Trowell family, whom she had known in
          <name key="name-008844" type="place">Wellington</name>. She had carried on a
          correspondence with one of their sons, <name key="name-141415" type="person">Tom</name>, for several
          years, but within a short space of time <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> had fallen
          in love with his twin brother, <name key="name-110586" type="person">Garnet</name>. He was a violinist in a
          travelling opera company, and they began an ardent
          correspondence when he went on tour. <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> moved into the Trowell house
          in <date when="1908-11">November 1908</date>, but she left
          in <date when="1909-01">January</date> after a row with
          <name key="name-110586" type="person">Garnet</name>’s
          parents over her relationship with their son. The next month
          she met <name key="name-110587" type="person">George
          Bowden</name>, a teacher of speech and singing, and they
          married in a registry office on <date when="1909-03-02">2
          March 1909</date>. <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> had instigated both the
          relationship and marriage, but she left him on their wedding
          night. From there she went to live with <name key="name-110586" type="person">Garnet</name> while he was
          on tour; after a month they separated, and <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> discovered
          not long after that she was pregnant.</p>
          <p>Meanwhile <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name>’s mother, <name key="name-110588" type="person">Annie Beauchamp</name>, had
          become concerned enough about her daughter to sail from New
          Zealand, arriving in <name key="name-008904" type="place">London</name> on <date when="1909-05-27">27 May</date>. <name key="name-120199" type="person">Alpers</name> claims that she did not know of
          the baby during her visit, but came to end <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name>’s
          friendship with <name key="name-110589" type="person">Ida
          Baker</name>, which had horrified her with its suggestion of
          lesbianism. <name key="name-110588" type="person">Beauchamp</name> took <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> to the Bavarian spa of <name type="organisation">Bad Wörishofen</name> because “the most
          widely recommended cure for girls with <name key="name-208662" type="person">Kathleen</name>’s difficult
          complaint was a course of cold baths and wholesome
          exercise. She was sent there to be hosed.” (96) <name key="name-110580" type="person">Meyers</name> on the other
          hand describes <name key="name-110588" type="person">Beauchamp</name> arriving in <name key="name-008904" type="place">London</name> to find
          <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name>
          <cit><quote>destitute and pregnant.</quote><ref target="#bibl-meye1978">(48)</ref></cit> He argues that <name key="name-110588" type="person">Beauchamp</name> was unable
          to restore the situation to any appearance of respectability
          and consequently, <cit><quote>she decided to conceal the scandal by
          taking her daughter to a convent in <name type="place">Germany</name> and leaving her there.</quote><ref target="#bibl-meye1978">(49)</ref></cit> At the spa,
          <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> was
          initially booked by her mother into the <name type="organisation">Hotel Kreuzer</name>, but moved in
          mid-June to the cheaper <name type="organisation">Villa
          Pension Müller</name>. It was this that provided the
          inspiration for many of the stories of <name key="name-121370" type="work">In a German
          Pension</name>. <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> miscarried during the summer
          after sustaining an injury from lifting a heavy trunk. Also
          while in <name type="organisation">Bad Worishofen</name> she
          met <name key="name-110590" type="person">Floryan
          Sobienowski</name>, a Pole who introduced her to the work of
          various European writers including <name key="name-110591" type="person">Stanislaw Wyspianski</name>.</p>
          <p>Back in <name key="name-008904" type="place">London</name> at the end of <date when="1909">1909</date>, <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> made a second attempt of her
          marriage to <name key="name-110587" type="person">Bowden</name>. This was unsuccessful, but
          while she shared his flat for several weeks she showed him
          some of her writings from <name type="place">Bavaria</name>. He recommended she show
          them to <name key="name-111076" type="person">A.R. Orage</name>, editor of the
          weekly review <hi rend="i"><name key="name-111078" type="work">New Age</name></hi>. He was impressed, and published a series of
          her stories in the magazine as “Pension Sketches” during
          <date when="1910">1910</date>. <name key="name-111077" type="person">Charles Granville</name>, another contributor to <hi rend="i"><name key="name-111078" type="work">New Age</name></hi>, was the
          driving force behind publishers <name key="name-110592" type="organisation">Stephen Swift &amp; Co</name>. The
          company was known for its entrepreneurial support of
          promising new authors, and <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> was paid a £15 advance for
          her ten “Pension Sketches” and two further stories. <name key="name-121370" type="work">In a German Pension</name>
          was published by <name key="name-110592" type="organisation">Stephen Swift</name> just prior to <date when="1911-12-25">Christmas 1911</date>, and ran to three
          editions before the bankruptcy of the publishers meant <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> ceased to
          gain any further royalties.</p>
        </div>
        <div xml:id="t1-body-d1-d3">
          <head>The Stories of <name key="name-121370" type="work">In
          a German Pension</name></head>
          <p><name key="name-121370" type="work">In a German
          Pension</name> makes an intriguing comparison to <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name>’s later
          work. The stories display characteristics of the later,
          “mature” fiction yet they offer nothing to the reader hoping
          to find in them the inscription of an emergent New Zealand
          identity. The characters and contexts of the stories are in
          fact entirely European, set firmly in the cultural and
          political environment of pre-World War I Europe. This is
          most evident in the contrasts between the Germans and the
          English. The German characters are gross and corporeal,
          constantly eating, perspiring and discussing their
          ailments. As “<name key="name-110594" type="work">Germans
          at Meat</name>” demonstrates, this renders them both banal
          — “This morning I took a half bath. Then this
          afternoon I must take a knee bath and an arm bath … then I
          do my exercises for an hour, and my work is over” (13)
          — and menacing: “He fixed his cold blue eyes upon me
          with an expression which suggested a thousand premeditated
          invasions.” (10) By contrast, many of the stories feature a
          young female English narrator who is reserved and
          fastidious. She is a sardonic commentator on German foibles
          and foolishness:</p>
          <cit>
            <quote>
              <p>“Oh!” cried Elsa rapturously… “how I know that! You
              know ever since Fritz and I have been engaged, I share
              the desire to give to everybody, to share
              everything!”</p>
              <p>“How extremely dangerous,” said I.</p>
            </quote>
            <bibl>(“<title level="a"><name key="name-110595" type="work">The Advanced Lady</name></title>”, 94)</bibl>
          </cit>
          <p>Yet while she shocks her German acquaintances with her
          disregard for ‘traditional values’, she is nevertheless a
          vulnerable figure.</p>
          <p>This vulnerability also points to another concern of the
          stories, which is developed further in her later
          fiction. That is their criticism of gender relations and the
          ambivalence, contradictions and power imbalances inherent in
          conforming to social norms. In “<name key="name-110596" type="work">Frau Fischer</name>”, the narrator appals Frau
          Fischer by stating, “But I consider child-bearing the most
          ignominious of all professions” (31). The Germans are very
          enthusiastic about families — “Germany … is the home
          of the Family” (“<name key="name-110594" type="work">Germans at Meat</name>”, 11) — yet the
          stories portray a mixture of attraction and repulsion felt
          by women towards men. In “<name key="name-110597" type="work">At Lehmann’s</name>”, Sabina runs from the
          embrace of the Young Man when she hears “a frightful,
          tearing shriek” (60) as Frau Lehmann gives birth; in “<name key="name-110598" type="work">The Swing of the
          Pendulum</name>”, Viola considers prostitution out of
          economic necessity but narrowly escapes being sexually
          assaulted: “I won’t kiss you. I won’t. Stop doing that! Ugh!
          you're like a dog — you ought to find lovers round
          lamp-posts — you beast — you fiend!” (108) A
          prototype of her later characters, Stanley and Linda
          Burnell, is also found in “<name key="name-110599" type="work">Frau Brechenmacher Attends a Wedding</name>”,
          where the titular character comes to question the personal
          cost of her marriage: “Now they had five babies and twice as
          much money; <hi rend="i">but</hi>—” (39) The
          final scene, in which the Brechenmachers go to bed, is
          strongly reminiscent of Stanley’s sexual eagerness and
          Linda’s corresponding fear: “She lay down on the bed and put
          her arm across her face like a child who expected to be hurt
          as Herr Brechenmacher lurched in.” (40)</p>
          <p>Two further stories are worthy of particular mention,
          “<name key="name-110600" type="work">The
          Child-Who-Was-Tired</name>” and “<name key="name-110601" type="work">A Birthday</name>”. The former story describes
          a child’s experience of a brutal domestic environment, and
          is of interest for its similarities to <name key="name-110583" type="person">Chekhov</name>’s story “Spat
          Kochetsia”, first published in English as “Sleepyhead” in
          <date when="1903">1903</date>. The influence of <name key="name-110583" type="person">Chekhov</name> on <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> has long
          been the subject of critical debate, and the divergent
          attitudes of <name key="name-120199" type="person">Alpers</name> and <name key="name-110580" type="person">Meyers</name> to this story are instructive:
          to the former it <cit><quote>prov[ed] that its author had
          now made contact with her supposed ‘master,’ [but] at the
          same time proved her imaginative freedom from his
          influence</quote><ref target="#bibl-alpe1982">(112)</ref></cit>, while to the
          latter it is an act of <cit><quote>virtual
          plagiarism</quote><ref target="#bibl-meye1978">(50)</ref></cit>. The second
          story is of interest because of its close similarities to
          <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name>’s
          later fiction set in the New Zealand of her childhood. The
          central character, Andreas Binzer, is another prototype of
          Stanley Burnell in his exaggerated self-pity, while his wife
          Anna resembles Linda in her suffering caused by
          child-bearing. It is the setting, however, that is most
          noteworthy for its strong suggestion of colonial <name key="name-008844" type="place">Wellington</name>:</p>
          <quote>
            <p>A tremendous gust of wind sprang upon the house, seized
            it, shook it, dropped only to grip the more tightly. The
            waves swelled up along the breakwater and were whipped
            with broken foam. Over the white sky flew tattered
            streamers of grey cloud. (72)</p>
          </quote>
          <p>The passage is distinctive, not only for the evocation of
          setting, but also for the way the wind and house are
          employed as symbols to evoke character. Binzer’s sexual
          demands are apparent in the wild, unfettered wind that
          “sprang … seized … shook … to grip the more tightly” the
          house, a vulnerable domestic domain that in turn suggests
          Anna. It is the power of such images and the skill with
          which they are used that conveys the strongest connection
          between <name key="name-121370" type="work">In a German
          Pension</name> and <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name>’s later work.</p>
        </div>
        <div xml:id="t1-body-d1-d4">
          <head>Bibliography</head>
          <listBibl>
            <bibl xml:id="bibl-alpe1982"><author><name key="name-120199" type="person">Alpers, Antony</name></author>. <title level="m"><name key="name-141371" type="work">The Life of
            <name key="name-208662" type="person">Katherine
            Mansfield</name></name></title>. <pubPlace><name key="name-008904" type="place">London</name></pubPlace>:
            <publisher><name key="name-200382" type="organisation">Oxford University
            Press</name></publisher>, <date when="1982">1982</date>.</bibl>
            <bibl xml:id="bibl-meye1978"><author><name key="name-110580" type="person">Meyers, Jeffrey</name></author>. <title level="m"><name key="name-110581" type="work"><name key="name-208662" type="person">Katherine
            Mansfield</name>: A
            Biography</name></title>. <pubPlace><name key="name-002817" type="place">Auckland</name></pubPlace>:
            <publisher><name key="name-203489" type="organisation">Hodder &amp;
            Stoughton</name></publisher>, <date when="1978">1978</date>.</bibl>
            <bibl>A useful point of departure for assessing the
            literary criticism on <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> is the entry on her in
            <author>John Thomson</author>’s “<title level="a">Bibliography</title>” for <title level="m"><name key="name-122724" type="work">The Oxford History of New
            Zealand Literature in English</name></title>,
            ed. <editor><name key="name-121227" type="person">Terry
            Sturm</name></editor>. <pubPlace><name key="name-002817" type="place">Auckland</name></pubPlace>:
            <publisher><name key="name-200382" type="organisation">Oxford University
            Press</name></publisher>, <edition>2 ed.</edition>, <date when="1998">1998</date>, pp. 737–865.</bibl>
          </listBibl>
        </div>
        <div xml:id="t1-body-d1-d5">
          <head>Selected Links</head>
          <div xml:id="t1-body-d1-d5-d1">
            <head>Dictionary of New Zealand Biography</head>
            <p>Extensive biographical essay on <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> by New Zealand academic
            <name key="name-005179" type="person">Gillian Boddy</name>.</p>
            <p>
              <ref target="http://www.dnzb.govt.nz/">http://www.dnzb.govt.nz</ref>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="t1-body-d1-d5-d2">
            <head>New Zealand Book Council</head>
            <p>Biographical essay on <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> by New Zealand academic and
            writer <name key="name-100048" type="person">Vincent
            O’Sullivan</name> from <name key="name-122553" type="work">The Oxford Companion to New Zealand
            Literature</name> (<date when="1998">1998</date>).</p>
            <p>Essay by New Zealand academic <name key="name-036150" type="person">Roger Robinson</name> on responses by New
            Zealand writers to <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> from <name key="name-122553" type="work">The Oxford Companion to New
            Zealand Literature</name> (<date when="1998">1998</date>).</p>
            <p>
              <ref target="http://www.bookcouncil.org.nz/writers/mansfieldk.htm">http://www.bookcouncil.org.nz/writers/mansfieldk.htm</ref>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="t1-body-d1-d5-d3">
            <head>New Zealand Edge: New Zealand Heroes</head>
            <p>Extensive biographical essay on <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name> by New Zealand writer <name key="name-202063" type="person">Damien
            Wilkins</name>. Also includes links to other relevant
            sites.</p>
            <p>
              <ref target="http://www.nzedge.com/heroes/mansfield.html">http://www.nzedge.com/heroes/mansfield.html</ref>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="t1-body-d1-d5-d4">
            <head>LEARN: New Zealand Literature File</head>
            <p>Online bibliography of <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name>’s writings, and of reviews,
            theses, articles, books and plays relating to her
            work. Hosted by the <name key="name-111079" type="organisation">University of Auckland Library</name>. Last updated in October
            2002.</p>
            <p>
              <ref target="http://www2.auckland.ac.nz/lbr/nzp/nzlit2/mansfiel.htm">http://www2.auckland.ac.nz/lbr/nzp/nzlit2/mansfiel.htm</ref>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="t1-body-d1-d5-d5">
            <head>Timeframes</head>
            <p>Searchable database of pictures from the <name key="name-000507" type="organisation">Alexander Turnbull
            Library</name>, <name key="name-008844" type="place">Wellington</name> and containing over
            ninety images of or related to <name key="name-208662" type="person">Mansfield</name>. Hosted by the <name key="name-120541" type="organisation">National Library of New Zealand</name>.</p>
            <p>
              <ref target="http://timeframes1.natlib.govt.nz/;internal&amp;action=dialog.search.action">http://timeframes1.natlib.govt.nz/;internal&amp;action=dialog.search.action</ref>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="t1-body-d1-d5-d6">
            <head>The Brain of <name key="name-208662" type="person">Katherine Mansfield</name></head>
            <p>Hypertext version of <name key="name-035801" type="person">Bill Manhire</name>’s story “<name key="name-203785" type="work">The Brain of <name key="name-208662" type="person">Katherine
            Mansfield</name></name>” (<date when="1988">1988</date>)
            with illustrations by <name key="name-100627" type="person">Gregory O’Brien</name>. Hosted by <name key="name-111080" type="organisation">Brown University</name>. Also includes
            links to other sites concerned with New Zealand
            literature.</p>
            <p>
              <ref target="http://www.het.brown.edu/people/easther/brain/index.html">http://www.het.brown.edu/people/easther/brain/index.html</ref>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="t1-body-d1-d5-d7">
            <head>The <name key="name-208662" type="person">Katherine Mansfield</name> Paintings</head>
            <p>Online images of a series of oil paintings originally
            commissioned by UK publisher <name key="name-111081" type="organisation">The Folio Society</name> to illustrate a book of short stories
            by <name key="name-208662" type="person">Katherine
            Mansfield</name>. The paintings are by <name key="name-110582" type="person">Susan Wilson</name>, a New
            Zealand artist based in <name key="name-008904" type="place">London</name>. Hosted by New Zealand art
            gallery, <name key="name-111082" type="organisation">Jonathan Grant Galleries</name>.</p>
            <p>
              <ref target="http://www.jgg.biz/jgg/artists/wilson_bio.html">http://www.jgg.biz/jgg/artists/wilson_bio.html</ref>
            </p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>