<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 nzetc-p5.xsd" xml:id="Whi022Kota" xml:lang="en">
  <teiHeader type="text">
    <fileDesc xml:id="fileDesc-0001">
      <titleStmt>
        <title type="marc245">Kōtare 1999, Volume Two, Number Two</title>
        <title type="sort">Kōtare 1999, Volume Two, Number Two</title>
        <title type="gmd">[electronic resource]</title>
        <respStmt xml:id="respStmt-0001">
          <resp>Conversion to TEI.2-conformat markup</resp>
          <name key="name-110032" type="person">Jamie Norrish</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <extent>ca. 250 kilobytes</extent>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <name key="name-121602" type="organisation">New Zealand Electronic Text Centre</name>
        </publisher>
        <pubPlace><name key="name-008844" type="place">Wellington</name>, New Zealand</pubPlace>
        <date when="2005">2005</date>
        <idno type="nzetc">Whi022Kota</idno>
        <availability status="unknown">
          <p>Publicly accessible</p>
          <p n="public">URL: http://www.nzetc.org/collections.html</p>
          <p>copyright <date when="2005">2005</date>, by <name key="name-008371" type="organisation">Victoria University of Wellington</name></p>
        </availability>
      <idno type="vuw-bbid">714426</idno></publicationStmt>
      <sourceDesc xml:id="sourceDesc-0001">
        <biblFull>
          <titleStmt>
            <title>
              <name key="name-111474" type="work">Kōtare 1999, Volume Two, Number Two</name>
            </title>
            <editor>
              <name key="name-120418" type="person">Peter Whiteford</name>
            </editor>
          </titleStmt>
          <publicationStmt>
            <publisher>School of English, Film and Theatre, <name key="name-008371" type="organisation">Victoria University of Wellington</name></publisher>
            <pubPlace><name key="name-008844" type="place">Wellington</name>, New Zealand</pubPlace>
            <date when="1999">1999</date>
          </publicationStmt>
        </biblFull>
        <bibl xml:id="t1-g1-t1-bibl">
          <title level="a">
            <name key="name-123130" type="work">The Great Romance, by The Inhabitant</name>
          </title>
          <author>
            <name type="person" key="name-123118">Dominic Alessio</name>
          </author>
        </bibl>
        <bibl xml:id="t1-g1-t2-bibl">
          <title level="a">
            <name key="name-111460" type="work">James Courage and ‘Jezebel’: An unpublished story</name>
          </title>
          <author>
            <name key="name-208460" type="person">John Lee</name>
          </author>
        </bibl>
        <bibl xml:id="t1-g1-t2-body-d1-d2-bibl">
          <title level="u">
            <name key="name-111501" type="work">Jezebel</name>
          </title>
          <author>
            <name type="person" key="name-207727">James Courage</name>
          </author>
        </bibl>
        <bibl xml:id="t1-g1-t3-bibl">
          <title level="a">
            <name key="name-111461" type="work">‘He Who Would Be a Poet’: James K. Baxter’s Early Poetry Manuscript Books</name>
          </title>
          <author>
            <name type="person" key="name-122768">Paul Millar</name>
          </author>
        </bibl>
        <bibl xml:id="t1-g1-t4-bibl">
          <title level="a">
            <name key="name-111462" type="work">A Note On Sargeson’s ‘The Hole That Jack Dug’</name>
          </title>
          <author>
            <name type="person" key="name-100390">Harry Ricketts</name>
          </author>
        </bibl>
        <bibl xml:id="t1-g1-t5-bibl">
          <title level="a">
            <name key="name-111463" type="work">A Confessional Letter</name>
          </title>
          <author>
            <name type="person" key="name-121649">Bill Pearson</name>
          </author>
        </bibl>
        <bibl xml:id="t1-g1-t6-bibl">
          <title level="a">
            <name key="name-111464" type="work">Liberalism with a Vengeance?: Three New Books on Social Policy in New Zealand</name>
          </title>
          <author>
            <name type="person" key="name-000800">Edward Dickinson</name>
          </author>
        </bibl>
        <bibl xml:id="t1-g1-t7-bibl">
          <title level="a">
            <name key="name-111465" type="work">Schroder, Bethell, and The Press: a correction to The Oxford Companion</name>
          </title>
          <author>
            <name type="person" key="name-120418">Peter Whiteford</name>
          </author>
        </bibl>
        <bibl xml:id="t1-g1-t8-bibl">
          <title level="a">
            <name key="name-111466" type="work">A Note on Ball-Point Pens</name>
          </title>
          <author>
            <name type="person" key="name-120807">Dennis McEldowney</name>
          </author>
        </bibl>
        <bibl xml:id="t1-g1-t9-bibl">
          <title level="a">
            <name key="name-111467" type="work">Review of The Oxford Companion to New Zealand Literature</name>
          </title>
          <author>
            <name key="name-111459" type="person">Stuart Murray</name>
          </author>
        </bibl>
        <bibl xml:id="t1-g1-t10-bibl">
          <title level="a">
            <name key="name-111468" type="work">Review of Living Relationships Kokiri Ngatahi: The Treaty of Waitangi in the New Millennium</name>
          </title>
          <author>
            <name type="person" key="name-121359">Giselle Byrnes</name>
          </author>
        </bibl>
        <bibl xml:id="t1-g1-t11-bibl">
          <title level="a">
            <name key="name-111469" type="work">Review of Patrons of Maori Culture: Power, Theory and Ideology in the Maori Renaissance</name>
          </title>
          <author>
            <name type="person" key="name-121359">Giselle Byrnes</name>
          </author>
        </bibl>
        <bibl xml:id="t1-g1-t12-bibl">
          <title level="a">
            <name key="name-111470" type="work">Review of Performing Tuwhare — Hone Tuwhare: A Biography</name>
          </title>
          <author>
            <name type="person" key="name-123444">Simone Drichel</name>
          </author>
        </bibl>
        <bibl xml:id="t1-g1-t13-bibl">
          <title level="a">
            <name key="name-111471" type="work">Review of Never a Soul at Home: New Zealand Literary Nationalism and the 1930s</name>
          </title>
          <author>
            <name type="person" key="name-122768">Paul Millar</name>
          </author>
        </bibl>
        <bibl xml:id="t1-g1-t14-bibl">
          <title level="a">
            <name key="name-111472" type="work">Review of The Book of Nadath</name>
          </title>
          <author>
            <name type="person" key="name-123195">Jane Stafford</name>
          </author>
        </bibl>
        <bibl xml:id="t1-g1-t15-bibl">
          <title level="a">
            <name key="name-111473" type="work">Short Notes</name>
          </title>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <p>All unambiguous end-of-line hyphens have been removed and
        the trailing part of a word has been joined to the preceding
        line, except in the case of those words that break over a
        page. Every effort has been made to preserve the Māori
        macron using unicode.</p>
        <p xml:id="ETC">Some keywords in the header are a local
          Electronic Text Center scheme to aid in establishing
          analytical groupings.</p>
      </editorialDecl>
      <classDecl>
        <taxonomy xml:id="nzetc-subjects">
          <bibl>NZETC Subject Headings</bibl>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="en">English</language>
      </langUsage>
      <textClass default="true" xml:id="text-default-class">
        <keywords scheme="http://www.nzetc.org/nzetc-subjects">
          <list>
            <item>
              <rs key="subject-000006" type="subject">Literary Criticism and History</rs>
            </item>
          </list>
        </keywords>
        <keywords scheme="http://www.example.org/folksonomy">
          <term>Fiction/Non-Fiction</term>
          <term>Masculine/Feminine</term>
          <term>Prose</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <textClass xml:id="t1-g1-t1-subjects">
        <keywords scheme="http://www.example.org/folksonomy">
          <term>
            <name key="name-111458" type="work">The Great Romance</name>
          </term>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change n="quickProof"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Text-proofing of a sample of the text</change>
      <change n="teiMarkup"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Conversion to TEI.2-conformat markup</change>
      <change n="scriptedMarkup"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Adding scripted markup</change>
      <change n="encodingDesc"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Addition of encodingDesc</change>
      <change n="addBibls"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Addition of bibls</change>
      <change n="assembleImages"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Assembled all images</change>
      <change n="derivativeCreation"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Creation of derivative images</change>
      <change n="teiValidation"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Validation of TEI</change>
      <change n="nameValidation"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Validation of names</change>
      <change n="utf8Conversion"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Conversion to Unicode (utf-8)</change>
      <change n="makeProduction"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Promotion to production</change>
      <change n="drmAddition"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Addition of text to access control</change>
      <change n="harvestTopicMap"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Harvest into Topic Map</change>
      <change n="browserCheck"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Checking of text using browser</change>
      <change n="corpusAddition"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Addition of text to corpus</change>
      <change n="catalogueAddition"><date when="2007-08-07T21:19:29">21:19:29, Tuesday 7 August 2007</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Addition of text to Library Catalogue<!-- BBID=714426 --></change>
      <change n="live"><date when="2008-09-23T14:50:44">14:50:44, Tuesday 23 September 2008</date><label>editorial</label><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Make text available on NZETC website</change>
    <change n="epubPreparation"><date when="2009-08-04T14:10:52">14:10:52, Tuesday 4 August 2009</date><name type="organisation" key="name-121602">NZETC</name>Preparation of EPUB (and other formats such as DaisyBook)</change></revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text xml:id="t1">
    <front xml:id="t1-front">
      <div xml:id="t1-front-d1" type="covers">
        <p>
          <figure xml:id="Whi022KotaFCo">
            <graphic url="Whi022KotaFCo.jpg" mimeType="image/jpeg" xml:id="Whi022KotaFCo-g"/>
            <figDesc>Front Cover</figDesc>
          </figure>
        </p>
      </div>
      <divGen type="toc" rend="text"/>
    </front>
    <group xml:id="t1-g1">
      <text xml:id="t1-g1-t1" decls="#t1-g1-t1-bibl #t1-g1-t1-subjects">
        <body xml:id="t1-g1-t1-body">
          <div xml:id="t1-g1-t1-body-d1" type="article">
            <head>
              <title type="published">
                <name key="name-123130" type="work">The Great
            Romance, by The Inhabitant</name>
              </title>
            </head>
            <byline>
              <name type="person" key="name-123118">Dominic
            Alessio</name>
            </byline>
            <div xml:id="t1-g1-t1-body-d1-d1">
              <head>Introduction</head>
              <p>Volumes I and II of <title type="published"><name key="name-111458" type="work">The Great Romance</name></title>, two
              novelettes 55 pages and 39 pages in length respectively,
              were published separately under the pseudonym of The Inhabitant in <date when="1881">1881</date> in Ashburton (or possibly
              Dunedin),<note n="1" xml:id="t1-g1-t1-fn1"><p>For a
              discussion of the possible publisher see:
              <bibl><author><name type="person" key="name-123118">Dominic Alessio</name></author>,
              “<title level="a"><name key="name-110819" type="work">The Great Romance: a science
              fiction/utopian novelette</name></title>”, <title level="j"><name key="name-206213" type="work">Kotare:
              New Zealand Notes &amp; Queries</name></title> 1, 1
              (<date when="1998-10">October 1998</date>),
              59</bibl>.</p></note> New Zealand, and are worthy of
              attention for their position in the history of utopias
              and science-fiction (SF). Volume I is interesting as it
              appears to be the principal source for the frame story
              of <name type="person" key="name-123124">Edward
              Bellamy</name>’s (1850-1898) influential American novel
              <title type="published"><name type="work" key="name-123125">Looking Backward</name></title>
              2000-1887 (1888), as well as for his short story “<title type="unpublished"><name key="name-124053" type="work">To Whom This May Come</name></title>” (1898).<note n="2" xml:id="t1-g1-t1-fn2"><p>A commentary on volume I was first
              published in <bibl><editor><name type="person" key="name-123118">Alessio, Dominic</name></editor>,
              ed. “<title level="a"><name key="name-123130" type="work">The Great Romance, by The
              Inhabitant.</name></title>” <title level="j"><name key="name-123131" type="work">Science-Fiction Studies</name></title> 20,
              61 (<date when="1993-11">November 1993</date>),
              305-340</bibl>.</p></note> Yet both volumes I and II are
              also of interest for: (i) providing an instance of how
              widespread the writing and publishing of SF was in the
              19th century, particularly the existence in rural New
              Zealand of a distinct Antipodean SF/utopian tradition
              evidenced elsewhere by the likes of <name type="person" key="name-207561">Samuel Butler</name>, <name key="name-111487" type="person">John Macnie</name>, 
	      <name type="person" key="name-123129">Anthony Trollope</name> and <name type="person" key="name-123128">Jules Verne</name>; (ii)
              demonstrating a cutting-edge position in the writing of
              late 19th century SF, with a focus on the future,
              interplanetary travel, a sympathetic treatment of
              non-humanoid aliens, technological developments in space
              travel and non-oxygen environments; and (iii) as a
              further expression of a late 19th century British
              Zeitgeist with an emphasis on progress, morality and
              race.</p>
            </div>
            <div xml:id="t1-g1-t1-body-d1-d2">
              <head><title type="published"><name key="name-111458" type="work">The
              Great Romance</name></title> and <name type="person" key="name-123124">Edward Bellamy</name></head>
              <p><title type="published"><name type="work" key="name-123125">Looking Backward</name></title>
              recounted the tale of a wealthy Bostonian named Julian
              West, who having fallen asleep in the year 1887,
              awakened in the year 2000 to see a wonderfully advanced
              society which had resolved all the problems plaguing the
              industrialising 19th century world. The divisions of the
              old Boston, namely poverty, unemployment, labour-capital
              conflict, corruption, class barriers, and inequality of
              wealth, had all been resolved in the new society as a
              consequence of the nationalisation of the economy by the
              state, which in turn had allowed for the complete social
              and political equality of all citizens regardless of
              sex. As a result of the novel’s readable prose (a
              practical problem facing many late 19th century
              utopianist/SF works), as well as <name key="name-123124" type="person">Bellamy</name>’s sincere and logical
              vision of a potential socialist utopian future, <title type="published"><name type="work" key="name-123125">Looking Backward</name></title>
              quickly became an international best-seller and went on
              to establish <name key="name-123124" type="person">Bellamy</name> ‘as one
              of the United States’ most widely read and ideologically
              influential writers’ (Bowman
              xix-xx). <name key="name-111476" type="person">Everett F. Bleiler</name>
              in his history of early Science-Fiction says that <title type="published"><name type="work" key="name-123125">Looking Backward</name></title> may
              well be ‘the most international American book since the
              work of <name key="name-111475" type="person">Edgar Allan Poe</name> and
              <name key="name-111500" type="person">James Fenimore Cooper</name>’
              (xxi).</p>
              <p><name key="name-123124" type="person">Bellamy</name>’s ideas went on to
              affect in varying degrees the Fabians of Britain,
              Russian Revolutionaries in 1917, Zionist leaders in
              Europe and Palestine, labour leaders throughout the
              British settlement colonies, and Theosophists the world
              over. His ideas also influenced such writers and
              thinkers as <name key="name-124011" type="person">Charles Beard</name>,
              <name key="name-111477" type="person">John
              Dewey</name>, <name type="person" key="name-110583">Anton Chekhov</name>, <name key="name-111478" type="person">Eugene V. Debs</name>,
              <name key="name-111479" type="person">Anatole
              France</name>, <name key="name-111480" type="person">Maxim Gorky</name>, <name type="person" key="name-110237">George Bernard Shaw</name>, <name key="name-111481" type="person">Leo Tolstoy</name>,
              <name key="name-111482" type="person">Thorstein
              Veblen</name>, <name key="name-111483" type="person">Edward Weeks</name>, and <name key="name-111484" type="person">H.G. Wells</name>. The
              vogue for SF and utopianism which resulted from
              Bellamy’s novel was even ‘such that <name key="name-110175" type="person">Gilbert</name> and <name key="name-110176" type="person">Sullivan</name>... thought it worth a
              whole operetta, <title type="published"><name key="name-124054" type="work">Utopia Ltd</name></title>. (first performed
              in 1893)’ (Amis 38). Nor was
              New Zealand itself immune to the popularity of Bellamy’s message. <name type="person" key="name-209064">William Pember
              Reeves</name>, later Liberal Minister of Labour from
              1892-1896, celebrated the novel in 1889 on account of
              the fact that <name key="name-123124" type="person">Bellamy</name> had
              ‘mastered, and digested the creed of
              Socialism... without being dull...’ (Roth 231). Although there is no
              evidence to show the number of people who read <name key="name-123124" type="person">Bellamy</name> in New Zealand, one year
              after <name type="person" key="name-209064">Reeves</name>’ comment local
              newspapers in Auckland, Christchurch and Dunedin were
              announcing that they were quickly selling out of copies
              of the popular book. According to one correspondent from
              the <title type="published"><name key="name-124055" type="work">New Zealand Tablet</name></title>: `For some weeks past the
              first query on the lips of every second person whom one
              met in the street or elsewhere was “Have you read <title type="published"><name type="work" key="name-123125">Looking Backward</name></title>?”
              (Roth 232). Even as late as
              the 1960s the former New Zealand Prime Minister <name type="person" key="name-208801">Walter Nash</name> said
              that he regarded <name key="name-123124" type="person">Bellamy</name> as
              ‘probably one of the greatest, if not the greatest,
              prophets of the development of world conditions’ (Bowman xx).</p>
              <p>The relationship between <name key="name-123124" type="person">Bellamy</name> and New Zealand, however,
              may not necessarily be only one way. It now appears
              highly likely that the New Zealand novelette <title type="published"><name key="name-111458" type="work">The Great
              Romance</name></title> is the principle source for the
              frame story of <title type="published"><name type="work" key="name-123125">Looking
              Backward</name></title>. This conclusion appears all the
              more certain when <title type="published"><name key="name-111458" type="work">The Great Romance</name></title> is
              compared to <name key="name-123124" type="person">Bellamy</name>’s 1898
              short story “<title type="unpublished"><name key="name-124053" type="work">To Whom This May Come</name></title>”, on
              which its influence is pervasive. In both <title type="published"><name key="name-111458" type="work">The Great
              Romance</name></title> (GR) and <title type="published"><name type="work" key="name-123125">Looking Backward</name></title> (LB)
              the narrator (John Brenton Hope<note n="3" xml:id="t1-g1-t1-fn3"><p>Later in the text Brenton reads
              Bredford.</p></note> and Julian West respectively),
              awakes after a long sleep - 193 years for Hope, 113
              years for West.<note n="4" xml:id="t1-g1-t1-fn4"><p>The
              stories differ in that West’s sleep was private and
              unintentional whereas Hope’s was public and
              purposeful.</p></note> When Hope awakens he sees a
              strange man staring at him who appears to be a
              ‘mesmerist’. West in LB was put to sleep by a
              mesmerist. Both protagonists after waking in their
              respective futures also fall in love with women named
              Edith. In GR she is the sister, in LB the daughter, of
              the man present at their awakening. Furthermore each
              Edith is a descendant of a friend of the narrator from
              his previous time: Edith Leete is the great
              grand-daughter of West’s 19th century fiancée Edith
              Bartlett, while Edith Weir is descended from John
              Malcolm Weir, Hope’s closest friend. And in both works
              these women function not only as romantic love interests
              to help enhance the plot, but also serve a more
              practical role by acting as guides for the protagonist
              (and reader) in these future worlds.</p>
              <p>Where the two works differ is in intent. The author
              of GR appears primarily concerned with producing an
              entertaining and romantic story, and even quite possibly
              a promotional piece aimed at attracting settlers to New
              Zealand. The flight into the unknown reads like a
              fevered dream or prophetic vision, the author indicating
              a passionate thirst for knowledge and new experiences,
              an <hi rend="i">innatus cognitionis amor</hi>, like
              Dante’s Ulysses: ‘we wandered
              and searched, like children on a holiday, ever eager to
              see, to know, and to discover...’ Parts of Volumes I and
              II can even be likened to a Boy’s
              Own or an American dime novel with an
              emphasis on technological wizardry, Hope’s adventures on
              Venus, and his companions’ dangerous return journey
              amongst the stars. By contrast <name key="name-123124" type="person">Bellamy</name>’s prime concern is to
              stress the need for a type of socialist transformation
              that would end ‘the old laissez faire capitalist order’
              (Lipow 23). LB is therefore
              more concerned with a concrete and practical
              reality. Its utopia is firmly grounded upon the earth
              and appears achievable; it is not simply an adventurous
              dream as in GR, the focus of which soon leaves the
              planet altogether.</p>
              <p>This divergence in intent raises another difference
              between the two works, namely the means by which these
              utopias come about. Whereas the Inhabitant attributes
              the rise of utopia to the advent of telepathy, <name key="name-123124" type="person">Bellamy</name> envisions it as the result
              of nationalism wherein the old predatory capitalist
              monopolies have been peacefully and gradually absorbed
              into one central governmental monopoly which operates in
              the interests of all. Telepathy, therefore, plays no
              part in LB’s cooperative Boston of AD 2000. <name key="name-123124" type="person">Bellamy</name> did, nevertheless, credit
              the rise of a utopian society to telepathy in “<title type="unpublished"><name key="name-124053" type="work">To Whom This May Come</name></title>”, published in 1898. In this short
              story the shipwrecked narrator is rescued by the
              telepathic inhabitants of a group of South Sea islands
              cut off from the rest of the world by savage
              currents. Here, as in GR, the fact that one’s every
              thought is public, so that wicked intentions cannot be
              concealed, has resulted in all having only honourable
              thoughts, or (in GR) in the isolation of those who have
              socially undesirable motives. And here again the
              narrator finds both a friendly guide to educate him in
              the ways of this telepathic society as well as the love
              of a beautiful woman.</p>
              <p>In the history of SF <title type="published"><name key="name-111458" type="work">The Great Romance</name></title> appears to
              form an important bridge between <name key="name-123124" type="person">Bellamy</name>’s “<title type="unpublished"><name key="name-124053" type="work">To Whom this May Come</name></title>” and another noteworthy and
              influential SF work of the late nineteenth century,
              namely <title type="published"><name key="name-124057" type="work">The Coming Race</name></title>, which was written in 1871 by
              the British novelist, dramatist, politician and
              statesman <name key="name-111485" type="person">Edward
              Bulwer-Lytton</name>. That the writing of GR was
              influenced by <name key="name-111485" type="person">Bulwer-Lytton</name> is suggested by the
              following: (i) the inhabitants of <name key="name-111485" type="person">Bulwer-Lytton</name>’s
              utopia (which is located in the centre of the earth) are
              winged people (despite their otherwise human
              appearance), as are the non-humanoid alien `Venuses’
              which Hope meets in volume II; and (ii) the scene in
              which Moxton uses `magnetism’ to control the movements
              of a stick is reminiscent of the rod used in <title type="published"><name key="name-124057" type="work">The Coming Race</name></title> to control the power of vril (an
              energy which permits the transfer of thought and
              mind-control). <name key="name-111486" type="person">Susan Stone-Blackburn</name>, who
              discusses the treatment of psi powers in <title type="published"><name key="name-124057" type="work">The Coming Race</name></title>, calls <name key="name-123124" type="person">Bellamy</name>’s short story</p>
              <quote>
                <p>... a trailblazer in its exploration of effects
                telepathy might have on society, and in its suggestion
                that under special conditions evolution might distil
                ancient and genuine but sporadic and unreliable human
                psi abilities into universal and reliable
                ones. (247)<note n="5" xml:id="t1-g1-t1-fn5"><p>Telepathy
                also makes a small appearance amongst a secret society
                on Mars in another and slightly earlier SF work than
                GR, namely <name type="person" key="name-123126">Percy
                Greg</name>’s <name type="work" key="name-123127">Across the Zodiac</name>
                (1880).</p></note></p>
              </quote>
              <p>It should now be evident that the trail was blazed
              not by <name key="name-123124" type="person">Bellamy</name> in 1888 but by
              The Inhabitant in 1881. It was not long after this that
              psi powers developed into a staple of modern SF: ‘The
              notion that new mental powers would be developed in the
              course of man’s future evolution became commonplace in
              the early 20th century’ (Pringle 35).</p>
              <p><name key="name-123124" type="person">Bellamy</name> scholars
              (including his biographer <name key="name-405126" type="person">Arthur
              E. Morgan</name>), have suggested that Bellamy may have borrowed some of
              his ideas for LB from <name key="name-111487" type="person">John
              Macnie</name>, a Scottish-born American educator and
              Professor of French and German who in 1883, after GR and
              before LB, published a dystopian novel entitled <title type="published"><name key="name-124058" type="work">The Diothas</name></title>. According to Morgan in both <title type="published"><name key="name-124058" type="work">The Diothas</name></title> and LB:</p>
              <quote>
                <p>...the device of hypnotism was used... [and] the
                hero had a sweetheart named Edith. On awaking from the
                long sleep in each case the hero fell in love with a
                distant descendant of ‘Edith’. In each case too, the
                father or guardian of the heroine, a man of
                exceptional intelligence and culture, became
                interpreter of the new world to the hero who had
                emerged from the nineteenth century. Each of the works
                forecasts radio, television, automobiles, and other
                technical developments… (241).</p>
              </quote>
              <p><name key="name-111476" type="person">Bleiler</name>, in discussing the
              merits of such a possible connection, does point out
              that both <name key="name-111487" type="person">Macnie</name> and Bellamy were in correspondence with
              one another before their works were published (735). The
              possibility that <name key="name-111487" type="person">Macnie</name>
              himself was influenced by GR cannot be excluded at this
              point. Certainly he was familiar with New Zealand for he
              devoted a great deal of space to the material progress
              which the Antipodes were supposed to have made over the
              course of centuries and refers to New Zealand (which he
              terms ‘Maoria’) many times. In fact the protagonist of
              <title type="published"><name key="name-124058" type="work">The Diothas</name></title> from the future - Ismar Thiusen -
              is identified by <name key="name-111487" type="person">Macnie</name> as
              originating in the North Island of the country (58).The
              question now arises how Bellamy (if he did not borrow the
              plot of GR via The Diothas) came across The Inhabitant’s
              novelette, for he never visited New Zealand. It is
              possible that someone visiting New Zealand brought back
              a copy to the United States, a copy that eventually made
              its way into Bellamy’s
              hands. It is even possible that the publisher sent
              copies of the book to American publishers for possible
              reprinting or distribution.</p>
            </div>
            <div xml:id="t1-g1-t1-body-d1-d3">
              <head><title type="published"><name key="name-111458" type="work">The
              Great Romance</name></title> and Contemporary SF</head>
              <p>In addition to its probable influence (either
              directly or indirectly by way of <name key="name-111487" type="person">Macnie</name>) on Bellamy, GR is unusual among SF
              works of the time in being primarily science-fictional,
              in other words taking the real world and technological
              innovation (as opposed to fantasy) at its starting
              point, rather in the mode of an earlier and more famous
              SF author, <name type="person" key="name-123128">Jules
              Verne</name>. <name key="name-111476" type="person">Bleiler</name>
              designates such a position as being quasi-scientific as
              opposed to pseudo-scientific ‘which suggests falsity’
              (xi). GR is also of interest for ostensibly introducing
              a number of innovative technologically-related firsts
              for SF which have now become quite common to the
              genre.</p>
              <p>The Inhabitant’s attempts at verisimilitude are
              evident early on in Volume I which begins not in the
              time of the author and reader, in 1881, but in a
              scientifically-advanced 1950. The chemical potion that
              puts Hope into a state of suspended animation, which he
              enters in order to experience for himself the future,
              has been concocted by ‘<name key="name-208646" type="person">John Malcolm</name> Weir, the greatest
              chemist of the day.’ In addition, the Hope of 1950 is
              himself a renowned scientist whose concepts have been,
              at least in part, responsible for the technological
              developments that have led to the world of 2143: ‘You
              first started the mechanical world on this new
              track. You found out the power which so swiftly drives
              us through the air and over the earth...’</p>
              <p><title type="published"><name key="name-111458" type="work">The Great
              Romance</name></title> is also interesting for its
              depiction of space travel. While a number of
              space-travel stories were published earlier, there was
              perhaps only one, <name type="person" key="name-123126">Percy Greg</name>’s <title type="published"><name type="work" key="name-123127">Across the Zodiac</name></title>
              (1880), which provided so detailed and extensive an
              account of the difficulties involved. Otherwise many of
              these earlier works ‘tended to turn a blind eye to the
              problems involved in moving outside the Earth’s
              atmosphere’ (Pringle 50). By
              contrast the Inhabitant’s vision of the shape of things
              to come, both on his journey to Venus and during his
              friends’ return, includes: accounts of the absence of
              gravity on a spaceship and the need for exercise to
              prevent muscle fatigue; the problem of meteor damage to
              a ship (avoided by the spaceship Star Climber having a
              defensive cannon powerful enough to destroy a moon á la
              Deathstar); possible regions in space, passage through
              which would disable a spaceship; the need for a cooling
              device on board to prevent damage from the extreme heat
              generated by a planet’s atmosphere during take-off and
              re-entry; the apparent use of a planet’s or comet’s
              rotation and/or atmosphere to increase (in a sling-shot
              like effect) or decrease a space vessel’s speed; initial
              landings in a planet’s ocean (reminiscent of American
              manned capsules returning to the Pacific or Atlantic);
              the problems of fresh air and monotony on a long space
              voyage; the reasons why Venus is chosen over the moon as
              a destination for the voyage (there is no atmosphere on
              the moon and apparently one on Venus); the description
              of Venus from space ‘like a moon at three-quarter’s
              full’, which is strikingly reminiscent of today’s
              television images of the view of Earth as seen from
              space; the fact that before a launch can occur a
              suitable window of opportunity is required: ‘Early
              morning was the time appointed for their leave-taking;
              then the planet would bring us round to the appointed
              place...’; and the depiction of walking in a low-gravity
              environment that so clearly resembles the frustrations,
              dangers and humour of the first moon walks: ‘Don’t fool
              about Weir. I believe a good jump would send one clear
              altogether’.</p>
              <p>As far as the primary propulsion system of the Star
              Climber is concerned, it is not driven by anti-gravity
              or any such similar power common to
              late-nineteenth-century space flight (for example
              ‘apergy’ in Greg’s <title type="published"><name type="work" key="name-123127">Across the Zodiac</name></title>), but
              while in the atmosphere of a planet it uses metallic
              wings that, like those of a hummingbird, flap so rapidly
              that they cannot be seen at full speed. This picturesque
              but improbable image aside, the Star Climber can also
              achieve alternative velocity in space or during take-off
              by a variant of the more conventional means of
              rocket-propulsion:</p>
              <quote>
                <p>Moxton determined to poise the Star Climber in the
                air, keeping her steady and motionless with her lesser
                vibratory motion, till, like a rifle or telescope, she
                was accurately sighted, then discharge, as we had done
                in the Magellan could, our rearward artillery - this
                would give her a swift and true start. (Volume II)</p>
              </quote>
              <p>Such a method of take-off as described from the
              planet Venus, looking ‘like a falling tower across the
              firmament’ and leaving a ‘fearful deafening roar’, is
              very much akin to late twentieth century images and
              after-effects of modern American, Soviet or European
              rocket launches.</p>
              <p>Another technological innovation of interest found in
              volume II includes the use of a spacesuit which is worn
              by Hope’s companions to explore a passing comet: ‘they
              prepared their air-pipe supplies - something like a
              bagpipe in appearance; they could breathe in the air
              through a mouthpiece... With these on they could walk in
              a vacuum for an hour or more.’ Part of this spacesuit
              includes glasses tightly fastened over the face ‘so that
              the atmosphere could touch no part of his body.’ <name key="name-111488" type="person">John J. Pierce</name> in <title type="published"><name key="name-124059" type="work">Foundations of Science Fiction</name></title> states that the French
              novelists <name key="name-111489" type="person">Georges LeFaure</name> and
              <name key="name-111490" type="person">Henri de Graffigny</name> who worked
              collaboratively in the late 1880s and early 1890s were
              ‘apparently the first to think of... space suits’
              (40).It now seems clear that this particular necessity
              of space exploration first makes its appearance in GR
              and as early as 1881.</p>
              <p>Other apparent technical firsts for GR include the
              equivalent of a kind of shuttle-craft or lunar rover in
              volume II which is used by Hope to explore the planet
              Venus; he calls it ‘the Midge’ and it is described
              simply as a kind of fantastic ‘boat’ that can ‘run, or
              fly, or swim’. The author of GR also appears acutely
              aware of the need to maintain an air-tight environment
              during space travel, and consequently volume II
              includes, quite possibly for the first time in the
              history of SF, the use of an airlock as we know it
              today. Such a device first makes its appearance with
              Hope’s friends during their reconnoitre of a passing
              comet: ‘The sliding doors were shot back and closed
              again behind them, then Weir opened the outer one and
              stepped out.’ <title type="published"><name key="name-111458" type="work">The Great Romance</name></title> may also
              be the first story in which a person travels into the
              future via induced suspended animation rather than
              simply by sleep; none earlier is mentioned by <name key="name-111476" type="person">Bleiler</name> in his history of the early
              years of SF.<note n="6" xml:id="t1-g1-t1-fn6"><p>Louis-Sebastian Mercier’s Memoirs
              of the Year Two Thousand Five Hundred (1772) is the
              first known work which displaces its protagonist into
              the future, however it is only a dream sequence and the
              protagonist does not deliberately attempt to transport
              himself to the distant future.</p></note> It would later
              be left to <name key="name-111484" type="person">H.G. Wells</name> to
              develop what is today probably the most well known means
              of intentional travel into the future (or even the past
              for that matter), the time machine.</p>
              <p>Other aspects of GR worth mentioning, which if not
              unique to nineteenth century SF/utopianism are
              interesting in their own right, include the future
              relationship between the sexes and the physical
              description of the new cities. The society described in
              GR is a free-love society. Whereas sexuality in any
              physical sense never influences the behaviour of West
              and Edith Leete in LB, it does play a part in the
              relationship between Hope and Edith Weir: ‘It was with
              us, then, like Danty’s [sic] lovers, when they ceased to
              read of the loves of Launcelot and the Queen.’ When Hope
              is about to embark for Venus he wonders whether Edith
              will follow him, an issue which constantly dominates
              Hope’s thoughts during his Robinson Crusoe-like period
              of isolation in volume II. A further likeness between GR
              and LB—although one common to utopian tales of the
              future beginning as early as Thomas Moore, and probably reflecting contemporary
              preoccupations over fin de siècle urban reform rather
              than further similarities between GR and LB—is that for
              both The Inhabitant and Bellamy the future assumes
              millennium-like dimensions of a Golden Age. The cities
              of the future are depicted in both works as the
              apotheosis of an urban planner’s dream. When Hope is
              shown the urban landscape of the 22nd century for the
              first time, he sees ‘an immense city. The streets were
              as thickly peopled as the old London streets, but they
              were four times their width, and planted with trees
              along either side.’ West’s description of Boston in the
              year 2000 is similar: ‘At my feet lay a great
              city. Miles of broad streets shaded by trees and lined
              with fine buildings... stretched in every
              direction.’</p>
              <p>Possibly one of the more interesting developments in
              GR relating to the genre of SF as a whole, aside from
              the technological innovations already mentioned and the
              novel’s potential influence upon <name key="name-111487" type="person">Macnie</name> and/or Bellamy, is its treatment of the
              alien ‘Venuses’. Unlike many later SF works of the
              post-<title type="published"><name key="name-124062" type="work">War of the Worlds</name></title> kind, the two Venuses which
              Hope encounters (one male and a smaller female) are not
              menacing bug-eyed monsters (BEMs). Instead they are
              given some basic character development and attempts are
              made at apparently realistic xenobiological
              characterisation. When the two races first meet there
              are some introductory problems of communication as the
              aliens do not speak English and hand gestures are
              required to initiate a greeting. First contact
              description between the races also appears particularly
              credible. The smaller female shrinks back with fear as
              Hope first approaches; there is a rather moving
              description of Hope and the male alien initiating
              physical touch; and there later occurs an exchange of
              gifts and hospitality between the two species after some
              confidence is established between them. The alien couple
              also appear to have a belief system, evidenced by the
              fact that while later agreeing to act as Hope’s guides,
              before doing so they enact a kind of ‘solemn covenant’
              which Hope presumes to be an oath of secrecy: ‘wherever
              your native home may be I will always hold it as a
              sacred thing.’ A believable exploration procedure is
              also evidenced by the fact that Hope’s companions,
              before they begin their return journey home, ‘collected
              fruits, flowers, and the smaller animals, to be taken
              back.’ Such an accumulation strategy resembles <name type="person" key="name-207700">James Cook</name>’s
              exploration in the South Pacific or even more modern
              inter-planetary expeditions to the moon or Mars.</p>
              <p>GR is not by any means the first work to develop the
              concept of life originating away from Earth. As early as
              the 2nd century AD., the Greek author Lucian of Samosata was peopling the
              moon and other heavenly bodies with strange races. Most
              of his creatures, however, fitted ‘more into
              supernatural fiction than ancestral science-fiction’
              (<name key="name-111476" type="person">Bleiler</name> 455) and were
              intended for satiric purposes like <name key="name-124013" type="person">Swift</name>’s creations in <title type="published"><name key="name-124061" type="work">Gulliver’s Travels</name></title>.By comparison, those later SF
              authors who did develop a concept of intelligent alien
              beings such as the ‘Martials’ in <title type="published"><name type="work" key="name-123127">Across the Zodiac</name></title>,
              tended instead to restrict their descriptions to a type
              of humanoid: ‘Until <title type="published"><name key="name-124062" type="work">The War of the Worlds</name></title>,
              interplanetary fiction had typically peopled other
              worlds with beings little different from ourselves’
              (Pierce, <title type="published"><name key="name-124059" type="work">Foundations</name></title>). The Martials
              in Greg’s story, for example,
              are essentially just shorter and weaker human
              beings. According to Pierce,
              it was for plot reasons having to do either with a need
              to develop a human-alien romantic interest (<name key="name-111491" type="person">Edgar Rice Burroughs</name>) or a
              malevolent BEM threat (<name key="name-111484" type="person">H.G. Wells</name>), that ‘for the most
              part, the story of aliens in science fiction before 1934
              is one of missed opportunities’ (Pierce, <title type="published"><name key="name-124064" type="work">Great Themes 2</name></title>). The Venuses in volume II of GR,
              however, are a visibly physically and psychologically
              distinct species from homo sapiens:</p>
              <quote>
                <p>...there before me in the uncertain distance, some
                thing with two colourless insect-like wings stood
                up... Strange beings! how shall I describe them? with
                no likeness to humanity except that they stood on two
                legs; with arms, yet not arms; faces human, yet how
                unlike...with soft eyes... their fine bodies covered
                with a down - neither of bird nor animal - soft and
                dark, and their heavy, lithe limbs, such as might have
                developed from that earliest of prehistoric
                elephant...</p>
              </quote>
              <p>Although at times GR may read like a safari adventure
              with its descriptions of various ‘huge lion-like
              animals’, ‘tigers’, and strange landscapes, the planet
              Venus and its creatures appears to represent a more
              believable alien-world creation. What is more the author
              at times seems sympathetic to the aliens (who often
              become parabolically displaced by SF authors in time and
              space with native peoples). As early as volume I, and
              before contact has been made, Hope concludes that if
              alien life does exist on the planet then Earth colonists
              will just have to find another world to develop: ‘...we
              must seek another planet - for over earth’s over-crowded
              happiness..’ Similarly the Venuses are described as
              having a degree of mental ability: ‘There was
              intelligence, knowledge, in every line of their
              features...’ Such an apparently more enlightened
              late-nineteenth-century point of view in GR contrasts
              remarkably with the actual history of European
              colonization of the Americas and Australasia, many of
              whose indigenous peoples were either displaced or
              eradicated during the settlement process. In discussing
              contact experiences in SF, <name key="name-111493" type="person">John
              Pierce</name> states that <name key="name-111492" type="person">Florence
              Carpenter Dieudonné</name> in her SF work <title type="published"><name key="name-124065" type="work">Rondah, or Thirty-Three Years in a Star</name></title> (1887), is
              ‘ahead of her time...in defending the rights of aliens’
              (<title type="published"><name key="name-124059" type="work">Foundations</name></title> 59). Similarly
              <name key="name-111494" type="person">Kingsley Amis</name> states that
              sympathetic attitudes to native peoples [read alien
              species] can only be found to have developed in American
              SF from the middle of the 20th century onwards (95). The
              empathy for a non-human species in GR appears to put the
              work ahead of its time in the genre of SF as a
              whole. Such an attitude in 1881 New Zealand SF may well
              reflect a kind of noble savage mentality that was
              re-affirming itself in the wake of
              late-nineteenth-century social and environmental
              concerns, as well as a European/New Zealand sense of
              guilt or shame over the realisation that colonisation in
              many cases had disastrous effects on those
              colonized.</p>
            </div>
            <div xml:id="t1-g1-t1-body-d1-d4">
              <head>Conclusion</head>
              <p>Initial sympathy for the aliens aside, there are also
              paternalistic elements towards the Venuses that mirror
              late-nineteenth-century cultural attitudes of racial
              superiority towards native peoples. Although in volume I
              Hope stated that colonization would not proceed should
              there be life on Venus, that idea is quickly forgotten
              by volume II; for even after Hope has befriended the
              Venuses he has grand plans for the alien world: ‘They
              had come to find a future home for the growing millions
              of their native earth, and here all around the tropical
              zone was a region fitted with everything necessary.’ The
              imperialistic/militaristic is also visible by the fact
              that Hope has his own version of a frontier fort to
              which he can retreat if attacked, his ‘little castle’
              with its ‘formidable...powers of defence’; he
              additionally carries around with his person a revolver
              whenever he travels beyond the confines of his private
              sanctuary.</p>
              <p>There are a number of other acts which Hope
              undertakes which could be interpreted as examples of
              Victorian cultural superiority. Soon after contact with
              the Venuses, for instance, he names them. What is more
              he chooses the classical/mythological appellations of
              Philomenia and Hyperion, and in using such classical
              designations appropriates automatically the legacy of
              the Greco-Roman heritage and all its intonations of
              civilised authority. This was a favourite tactic of
              late-nineteenth-century empire propagandists: ‘in the
              Protestant countries... classicism as the uniform of
              civilization’ (Pieterse
              19). Such a naming process is in fact very similar to
              the way in which Robinson Crusoe names Man Friday,
              although Hope does recognise that ‘he would learn their
              own names as soon as he could master their most strange
              speech.’ In addition Hope tends to view the Venuses,
              despite their intelligence, as ‘children’ whose minds
              ‘had little that was superior to humanity.’ Furthermore,
              the Venuses’ level of sophistication as reflected by
              their material culture is also implied to be inferior,
              as evidenced by the description of their little boat as
              ‘rude’. Their apparent sexual behaviour towards one
              another from a mid- to late-Victorian perspective could
              also indicate a relatively uncivilised culture, although
              at the same time it may represent to the author a kind
              of innocent nobility of which he is envious: ‘they
              seemingly grew quite unconscious of any onlooker, in
              their soft and lover-like play together.’</p>
              <p>It does not take too long, then, for Hope to try to
              begin civilising the two Venuses whom he encounters. He
              shows them the benefits of fire while simultaneously
              teaching them to cook the local ‘fish’; in the process
              he comments that they will soon be ‘as completely
              civilised in these respects as the inhabitants of the
              earth.’ The Venuses, therefore, are presented as a kind
              of simplistic and primitive noble savage, and the planet
              Venus itself as a kind of <hi rend="i">Terra
              Nullius</hi>/Garden of Eden. The implication appears to
              be that there is much which humanity could teach these
              people and that the planet is well-suited to human
              settlement. The theme of colonization is itself raised
              by the apparent promotional and/or reformist nature of
              GR. The novelette, apart from its SF/utopian theme, also
              appears to be an example of a sub-genre of literature
              designed to either attract emigrants to the supposedly
              Arcadian lands to be found in the Antipodes or to
              advance the benefits of political or social
              legislation. The reader has simply to substitute the
              advanced but overcrowded utopia of Earth in the 22nd
              century with that of Europe in the late 1870s or early
              1880s, and then replace the descriptions of the vast and
              supposedly nearly uninhabited lands of a Venus rich in
              wildlife and natural resources with either New Zealand
              or Australia, for the booster intent of the publication
              to become readily apparent. The author, in fact, has
              included kangaroos as one of the exotic animal species
              on Venus in volume I. Even the choice of The Inhabitant
              as nomenclature is important, as the pseudonym was one
              common at the time to guidebooks in Great Britain and
              the United States.</p>
              <p><title type="published"><name key="name-111458" type="work">The Great
              Romance</name></title>, therefore, in addition to its
              possible influence on Bellamy
              and its cutting-edge position in the writing of SF,
              particularly with regard to the use of telepathy,
              technological realism, and alien xenobiology, is also of
              interest as a kind of cultural barometer. Like much
              other SF it can be used as an alternative means to
              analyse popular perceptions from a specific historical
              period, in the same way that more modern SF sources such
              as films like <title type="unpublished"><name key="name-124066" type="work">Invasion of the Body Snatchers</name></title> or the old television series
              <title type="unpublished"><name key="name-124067" type="work">Star Trek</name></title> can be used to examine the Cold War
              paranoia of the 1950s or a change in American opinion
              towards the Vietnam War in the late 1960s. GR is also of
              interest from a literary point of view. Although there
              are obvious holes in the plot (telepathy is relatively
              important in volume I but appears to be forgotten in
              volume II), and although at times Hope’s lamentations
              for Edith in volume II can appear repetitive at best,
              the work does read quite well as a work of fiction and
              is not quite as dull as a good deal of similar SF/
              utopian material produced during this period. The
              episode regarding Hope’s companions on the comet,
              particularly Weir’s fall off the face of the comet, is
              particularly gripping and is literally a cliff-hanging
              conclusion to the second volume. All that remains to be
              done is to perhaps find volume III (if it exists at
              all?) and to continue the search for the identity of the
              author.</p>
            </div>
          </div>
        </body>
        <back xml:id="t1-g1-t1-back">
          <div xml:id="t1-g1-t1-back-d1">
            <head>Works Cited</head>
            <listBibl>
              <bibl><author><name type="person" key="name-123118">Alessio,
              Dominic</name></author>. ‘<title level="a"><name type="work" key="name-110819">The Great Romance: a
              science fiction/utopian novelette</name></title>.’
              <title level="j"><name key="name-123666" type="work">Kotare: New Zealand
              Notes and Queries</name></title> 1,1 (<date when="1998">1998</date>), 59-101;2,1 (<date when="1999">1999</date>), 48-79.</bibl>
              <bibl><editor><name type="person" key="name-123118">Alessio, Dominic</name></editor>,
              ed. ‘<title level="a"><name type="work" key="name-123130">The Great Romance, by The
              Inhabitant</name></title>’. <title level="j"><name type="work" key="name-123131">Science-Fiction
              Studies</name></title> 20, 61 (<date when="1993">1993</date>), 305-340.</bibl>
              <bibl><author><name key="name-111494" type="person">Amis,
              Kingsley</name></author>. <title level="m"><name key="name-124068" type="work">New Maps of Hell: A Survey of Science Fiction</name></title>. <pubPlace><name key="name-008904" type="place">London</name></pubPlace>:
              <publisher><name key="name-124176" type="organisation">Victor Gollancz Ltd.</name></publisher>, <date when="1961">1961</date>.</bibl>
              <bibl><author><name key="name-111476" type="person">Bleiler, Everett
              F.</name></author><title level="m"><name key="name-124069" type="work">Science-Fiction: The Early Years</name></title>. <pubPlace><name key="name-008904" type="place">London</name></pubPlace>:
              <publisher><name key="name-111446" type="organisation">Kent State University
              Press</name></publisher>, <date when="1990">1990</date>.</bibl>
              <bibl><author><name key="name-111495" type="person">Bowman, Sylvia
              E.</name></author><title level="m"><name key="name-124070" type="work">Edward Bellamy Abroad</name></title>. <pubPlace><name key="name-120382" type="place">New York</name></pubPlace>:
              <publisher><name key="name-111323" type="organisation">Twayne
              Publishers</name></publisher>, <date when="1962">1962</date>.</bibl>
              <bibl><author><name key="name-111496" type="person">Grey,
              Percy</name></author>. <title level="m"><name type="work" key="name-123127">Across the
              Zodiac</name></title> (<date when="1880">1880</date>).</bibl>
              <bibl><author><name key="name-111497" type="person">Lipow,
              Arthur</name></author>. <title level="m"><name key="name-124071" type="work">Authoritarian Socialism in America: Edward Bellamy and the Nationalist Movement</name></title>. <pubPlace><name key="name-110934" type="place">Berkeley</name></pubPlace>:
              <publisher><name key="name-110933" type="organisation">University of California
              Press</name></publisher>, <date when="1982">1982</date>.</bibl>
              <bibl><author><name key="name-111487" type="person">Macnie,
              John</name></author>. <title level="m"><name key="name-124058" type="work">The Diothas</name></title>
              (1883). Reprinted by <publisher><name key="name-111447" type="organisation">The Arno Press</name></publisher>,
              <date when="1971">1971</date>.</bibl>
              <bibl><author><name key="name-405126" type="person">Morgan, Arthur E.</name></author><title level="m"><name type="work" key="name-123124">Edward
              Bellamy</name></title>. <pubPlace><name type="place" key="name-120619">Philadelphia</name></pubPlace>:
              <publisher><name key="name-124177" type="organisation">Porcupine Press</name></publisher>, <date when="1974">1974</date>.</bibl>
              <bibl><author><name key="name-111488" type="person">Pierce, John
              J.</name></author><title level="m"><name key="name-124059" type="work">Foundations of Science Fiction</name></title>. <pubPlace><name type="place" key="name-008904">London</name></pubPlace>:
              <publisher><name type="organisation" key="name-120644">Greenwood Press</name></publisher>,
              <date when="1987">1987</date>.</bibl>
              <bibl><author><name key="name-111488" type="person">Pierce, John
              J.</name></author><title level="m"><name key="name-124072" type="work">Great Themes of Science Fiction</name></title>. <pubPlace><name type="place" key="name-008904">London</name></pubPlace>:
              <publisher><name type="organisation" key="name-120644">Greenwood Press</name></publisher>,
              <date when="1987">1987</date>.</bibl>
              <bibl><author><name key="name-111498" type="person">Pieterse, Jan
              Nederveen</name></author>. <title level="m"><name key="name-124073" type="work">White on Black: Images of Africa and Blacks in Western Popular Culture</name></title>. <pubPlace><name type="place" key="name-008904">London</name></pubPlace>:
              <publisher><name type="organisation" key="name-120275">Yale University
              Press</name></publisher>, <date when="1992">1992</date>.</bibl>
              <bibl><editor><name key="name-111499" type="person">Pringle,
              David</name></editor>, ed. <title level="m"><name key="name-124074" type="work">The Ultimate Encyclopedia of Science Fiction</name></title>. <publisher><name key="name-124178" type="organisation">Carlton Books</name></publisher>:
              <date when="1996">1996</date>.</bibl>
              <bibl><author><name key="name-209138" type="person">Roth,
              Herbert</name></author>. ‘<title level="a"><name key="name-124075" type="work">Bellamy’s Societies of Indonesia, South Africa, and New Zealand</name></title>.’ <title level="m"><name key="name-124070" type="work">Edward Bellamy Abroad</name></title>. (See Bowman above).</bibl>
              <bibl><author><name key="name-111486" type="person">Stone-Blackburn,
              Susan</name></author>. ’<title level="a"><name key="name-124076" type="work">Consciousness Evolution and Early Telepathic Tales</name></title>.’ <title level="j"><name type="work" key="name-123131">Science-Fiction
              Studies</name></title> 20, 60 (<date when="1983">1983</date>), 247.</bibl>
            </listBibl>
          </div>
        </back>
      </text>
      <text xml:id="t1-g1-t2" decls="#t1-g1-t2-bibl">
        <body xml:id="t1-g1-t2-body">
          <div xml:id="t1-g1-t2-body-d1" type="article">
            <head><name type="person" key="name-207727">James
            Courage</name> and ‘<title type="unpublished"><name key="name-111501" type="work">Jezebel</name></title>’: An unpublished
            story</head>
            <byline>
              <name key="name-208460" type="person">John Lee</name>
            </byline>
            <div xml:id="t1-g1-t2-body-d1-d1">
              <p><name type="person" key="name-207727">James Francis
              Courage</name><note n="1" xml:id="t1-g1-t2-fn1"><p>I wish to
              record my thanks to <name type="person" key="name-207727">Courage</name>’s sister and literary
              executor, Mrs. <name key="name-124014" type="person">Patricia Fanshawe</name> of Surrey, for permission to publish
              this story. I am also grateful to the staff of the
              Hocken Library, especially <name key="name-124015" type="person">Janine Delaney</name>, for assistance with researching <name type="person" key="name-207727">Courage</name>’s
              available literary manuscripts and papers, and to the
              staff at the Alexander Turnbull Library.</p></note>
              (1903-63) is a largely neglected New Zealand-born
              expatriate writer who achieved some commercial and
              critical success in New Zealand, the U.K. and the
              U.S. with novels and short stories published in the last
              third of his life. While <name type="person" key="name-207727">Courage</name> lived and published
              mostly in England, he corresponded with a number of New
              Zealand writers of the time, including <name type="person" key="name-209171">Frank Sargeson</name>
              and <name type="person" key="name-207493">Charles
              Brasch</name>, and set most of his fiction in
              early-twentieth-century Canterbury. Five out of his
              eight published novels, for instance, were set
              there.</p>
              <p>Living in England, <name type="person" key="name-207727">Courage</name> worked in and managed
              Wilson’s Bookshop in Hampstead for some ten years till
              1950-51 when, prompted in part by psychiatric problems,
              he devoted himself full-time to writing. During 1952,
              especially, he worked on a number of short stories and
              in September submitted a sequence to <name key="name-124016" type="person">Michael Sadlier</name> at Constables, who
              were then publishing his novels, for publication in a
              single volume. Although his proposal was rejected, a
              number of his stories were published individually in
              magazines such as <title type="published"><name key="name-124077" type="work">Gentry</name></title>, <title type="published"><name type="work" key="name-202031">London Magazine</name></title> and
              <title type="published"><name type="work" key="name-122208">Landfall</name></title>. It was not
              until 1973, 10 years after <name type="person" key="name-207727">Courage</name>’s death, that <name type="person" key="name-207493">Charles Brasch</name>
              collected 15 of his stories into a single volume, <title type="published"><name key="name-124078" type="work">Such Separate Creatures</name></title> (Christchurch: Caxton Press,
              1973).</p>
              <p>One of the stories written in 1952 was ‘<title type="unpublished"><name key="name-111501" type="work">Jezebel</name></title>’. Two versions are
              extant in the Hocken Library: a manuscript dated 9/4/52,
              which has the title ‘<title type="unpublished"><name key="name-124079" type="work">No Time for Jezebel</name></title>’ and a
              revised, undated typescript, which is now published for
              the first time.<note n="2" xml:id="t1-g1-t2-fn2"><p>Dunedin,
              Hocken Library, MS 0999, <name type="person" key="name-207727">Courage</name> : 37 (manuscript); 34
              (typescript).</p></note> It is of interest to those with
              a knowledge of <name type="person" key="name-207727">Courage</name>’s work for a number of
              reasons, especially for its connection to his most
              successful novel, <title type="published"><name key="name-124080" type="work">The Young Have Secrets</name></title>. (Ironically, Constables also
              rejected this novel when <name type="person" key="name-207727">Courage</name> submitted it. It was
              taken up by <name type="person" key="name-100401">Jonathan Cape</name>, was a Book
              Society Choice for December 1954, and ran to several
              printings.)</p>
              <p>The novel is set in Sumner, Christchurch, where <name type="person" key="name-207727">Courage</name> boarded
              as a boy when attending Mr. Clement Wiggins’ Dunelm
              Preparatory School in Christchurch. His manuscripts
              record that he began working on the second version of
              the novel on 21/3/52 and completed it on 27/5/53.<note n="3" xml:id="t1-g1-t2-fn3"><p>Ibid. <name type="person" key="name-207727">Courage</name>: 65</p></note> Clearly
              ‘<title type="unpublished"><name key="name-111501" type="work">Jezebel</name></title>’, written when he
              was working on this novel, has connections with it in
              its evocation of the Sumner setting: the tram journey,
              the estuary, Cave Rock and the romance of the
              seafront.</p>
              <p>The story is also of interest in its use of a female
              narrator, which I have not encountered elsewhere in
              <name type="person" key="name-207727">Courage</name>’s
              fiction, and in her flirtatious sexuality. Bridget
              Bridges, with her petunia lipstick, silky blouse, sheer
              stockings and urge for “a good time” is a Jezebel in
              spirit, if still “a fairly innocent kid” at the time of
              which she writes. In the novel, too, <name type="person" key="name-207727">Courage</name> explores feminine
              sexuality and romantic machination with the three
              Garnett sisters in a complicated pursuit of the same
              man, Geoffrey Macauley.</p>
              <p>The narrative voice in ‘<title type="unpublished"><name key="name-111501" type="work">Jezebel</name></title>’ is plain and
              colloquial and Bridget seems to be of a lower social
              class than the rural gentry who were often <name type="person" key="name-207727">Courage</name>’s
              focus. “We hadn’t much money at home,” she tells
              us. <name type="person" key="name-207727">Courage</name>
              wrote to <name key="name-209171" type="person">Sargeson</name> in 1949, in
              admiration of his writing, “At last - somebody who
              speaks for New Zealanders in their own tone of
              voice.”<note n="4" xml:id="t1-g1-t2-fn4"><p>Wellington,
              Alexander Turnbull Library, MS papers 0432-152, <name key="name-209171" type="person">Sargeson</name>. Letter from <name type="person" key="name-207727">Courage</name> dated
              August 28, 1949</p></note> In another letter, written in
              1954, he says, “you’ve got many a point I can’t aspire
              to - a sort of native authenticity I can’t (damn) reach
              and a natural writing voice (my own, because I take such
              pains, always seems to me artificial in tone).”<note n="5" xml:id="t1-g1-t2-fn5"><p>Ibid. Letter from <name type="person" key="name-207727">Courage</name> dated
              September 14, 1954</p></note> ‘<title type="unpublished"><name key="name-111501" type="work">Jezebel</name></title>’, perhaps,
              represents an attempt at a more colloquial voice than he
              adopts in many of his other published stories.</p>
              <p>A close inspection of changes made from manuscript to
              typescript seems to support this focus on the
              colloquial. In the second paragraph, for instance,
              Jezebel changes from “a fairly innocent girl” to “a
              fairly innocent kid” while grandmother “lit up” rather
              than “brought out her ideas” about Jezebel. There are a
              good number of other such movements to a more direct and
              vernacular voice from the draft, perhaps under the
              influence of <name key="name-209171" type="person">Sargeson</name>. Another shift from draft
              to typescript is in a more favourable construction of
              Jezebel’s character. Her age moves from 16 to 17, she
              has known Donald for a fortnight rather than a week, and
              the sentence about her family being without “much money”
              is added. In the draft we read, “a year or two later…  I
              got into trouble with a man” but in the typescript this
              becomes,“ a long time later…  a man got me into trouble”,
              putting the responsibility more squarely on the
              male.</p>
              <p>A final point of interest is the use of the
              grandmother as mentor of the young Bridget. Though she
              appears only briefly as a framing figure at the start
              and end of the story, she provides the story with its
              title and focus and a degree of ironic humour. In many
              of <name type="person" key="name-207727">Courage</name>’s other stories and
              novels he has a more fully drawn and sympathetic
              grandmother figure, based on his own close relationship
              with his maternal grandmother, <name key="name-124017" type="person">Ida Peache</name>.</p>
              <p><name type="person" key="name-207727">Courage</name>
              was a dedicated writer who struggled on the other side
              of the world with a range of personal and literary
              problems. He wrote once to <name key="name-209171" type="person">Sargeson</name>, “I suppose we all have
              our crosses - you no less than I - but I often curse the
              day I ever decided to write a word.”<note n="6" xml:id="t1-g1-t2-fn6"><p>Ibid. Letter from <name type="person" key="name-207727">Courage</name> dated May
              9, 1954</p></note> Still, he persisted till his death,
              and along with ‘<title level="u"><name key="name-111501" type="work">Jezebel</name></title>’ ,
              his fiction rewards our continued attention.</p>
            </div>
            <div xml:id="t1-g1-t2-body-d1-d2" decls="#t1-g1-t2-body-d1-d2-bibl">
              <head>JEZEBEL</head>
              <p>“Oh, how I’d love to have been Jezebel,” said my
              grandmother one night, in one of her laughing moods. I
              think it was a long time since she’d looked into the
              Bible, but whenever she felt suddenly younger she’d
              remember bits of it, or fancy she did. “Oh, how I wish
              I’d been Jezebel!” she cried, smiling at me over the
              supper-table in the kitchen. “She may have been eaten by
              wild dogs in the end, but she had a good time first. You
              take my word for it, Bridget, Jezebel had a real good
              time first.”</p>
              <p>I was just past my seventeenth birthday and was
              living for a year with my grandmother in town. It wasn’t
              until a long time later that a man got me into
              trouble. In fact, I was a fairly innocent kid at this
              time when my grandmother suddenly lit up about
              Jezebel. I was surprised. I went to bed thinking of
              Jezebel. Because, you see, the next afternoon was a
              holiday and I’d promised to meet Donald at the tram-stop
              up the road and go out with him. So I lay thinking of
              Jezebel and a good time before I went to sleep.</p>
              <p>Donald was just a boy who worked in a chemist’s shop
              in Christchurch. I’d met him on the tram when I was on
              my way to the classes at the Art School. I’d come down
              from the country to attend these classes because my
              family thought I could draw and so might become a
              teacher. We hadn’t much money at home in
              Rangiora. Anyway, there I was, staying with my
              grandmother in town. I’d known Donald, to speak to, for
              about a fortnight when my grandmother mentioned Jezebel
              that night over supper. I didn’t know much about
              Jezebel, except that she’d painted her face, but I
              thought she must have known all about good times.</p>
              <p>“Where are we going?” I asked Donald at the tram-stop
              next day. I’d put petunia lipstick on my mouth before
              coming out. “Somewhere nice?”</p>
              <p>“What about Sumner? We can have a look at the
              sea.”</p>
              <p>“But Sumner’s <hi rend="u">miles</hi> away,” I
              said.</p>
              <p>“Won’t take long.”</p>
              <p>“All right.” But I knew it took over forty minutes in
              the tram. I purposely hadn’t brought a coat as I had on
              my silk blouse, and the sun seemed warm.</p>
              <p>“If I had my motor-bike we’d get there in no time,”
              said Donald. We pushed ourselves into the Sumner tram at
              Cathedral Square and sat at the back, in seats I’d
              chosen.</p>
              <p>“When are you getting this motor-bike?”</p>
              <p>‘Oh, I’m saving up.” He was wearing an old sports
              coat, a filthy pair of gym-shoes and no hat. He had a
              strip of pink tape on his glasses. “I’ve got my eye on a
              three-speed Alderson,” he told me.</p>
              <p>“Why do you always cut yourself shaving?” I asked,
              looking at his face.</p>
              <p>“It’s these damn spots on the chin.” He went
              red. “I’m taking sulphur, but it’s foul muck. We sell it
              at the shop.”</p>
              <p>He glared at the conductor, paid our fares and sat
              back beside me. Presently he got more cheerful.</p>
              <p>“Well, how are you, Bridget?” he asked, quite
              cockily.</p>
              <p>“Who said you could call me Bridget?” I hated my
              names, both of them. Bridget Bridges was too much,
              somehow.</p>
              <p>“Well, I’ve got to call you something, haven’t
              I?”</p>
              <p>“All right.” I giggled. “Ever hear of Jezebel as a
              girl’s name?”</p>
              <p>He was looking out of the window at some motor-bike
              that went honking past us. “Gosh, see that?” he
              cried. “New year model, with a big tank.” He breathed
              hard, excited.</p>
              <p>I leant back, closing my eyes and hoping he’d put an
              arm around me. But just then the tram reached Heathcote
              and began to run along the estuary. Donald talked about
              sailing.</p>
              <p>“How’s your mother?” I asked him at last, breaking
              in.</p>
              <p>“Same old bag. How’s your grandmother?”</p>
              <p>“All right, I suppose.” I laughed. “But it’s nice to
              get out for a good time, sometimes.”</p>
              <p>“You girls have all the fun.” He looked at me and I
              began to long again for that good time I hadn’t had, but
              for some reason he began chatting about his work at the
              chemist’s shop. I don’t think he’d even noticed my silk
              blouse, the ribbon I’d fixed round my hair, or my sheer
              stockings.</p>
              <p>At Sumner we left the tram and walked along towards
              the old pier. Sand and dust were blowing across the
              promenade. There were lots of people about. A girl from
              the Arts class went past us, looking the other way. I
              could have killed her because I knew she’d seen us and
              had thought us common.</p>
              <p>“Gosh, the sea smells good.” Donald puffed out his
              chest. “It gets the benzine right out of your
              clothes.”</p>
              <p>“Yes,” I said, though it was only rotting seaweed I
              could smell and I hated that girl.</p>
              <p>We went on to the pier. There was a chocolate
              machine, a weighing machine and a Tell-your-character
              machine. The chocolate machine was empty.</p>
              <p>“Aw, never mind,” said Donald. “You’re not hungry,
              are you?”</p>
              <p>“Not a bit,” I cried. “Let’s read our
              characters.”</p>
              <p>The character-machine had a handle. We put in our
              money, whizzed the handle twice and two pieces of
              cardboard fell out. Donald’s card said he was of a happy
              nature, though inclined to sulk and was close over
              money.</p>
              <p>“Go on, that’s not <hi rend="u">you</hi> at all,” I
              laughed. He tore the card up and let the bits flutter
              away.</p>
              <p>My own card said I was ambitious, fond of work in the
              house and loved children. To tease him, I wouldn’t let
              Donald read it.</p>
              <p>“Come on, let’s have a look,” he begged.</p>
              <p>“No.” I hid it behind me, hoping he’d try to grab
              it. “It’s silly, really.”</p>
              <p>“Why’s it silly?”</p>
              <p>“Well, it is. You know more about me than the card
              does.”</p>
              <p>Just then a dog ran past our legs, along the pier. “A
              spaniel, a cocker,” Donald cried. “Here, boy, come
              here!” He whistled, trying to catch the dog as it
              ran. “I’m all set on buying a cocker myself, one day,”
              he told me. “You can train them to go into rabbit-holes
              if you start them as pups.”</p>
              <p>I dropped my character-card through a crack in the
              pier. “Come on,” I said, “let’s have a good time.” I
              took Donald’s arm and we strolled on along the pier.</p>
              <p>“Funny thing about dogs,” he said, “they can see only
              in black and white. Some chap’s proved it in Russia.” He
              kept his hands in his pockets.</p>
              <p>“Would you like me if I was a dog?” I asked.</p>
              <p>“I might.”</p>
              <p>“Even love me?”</p>
              <p>His face went red again. “Now you’re asking things,”
              he said, looking down at his gym-shoes.</p>
              <p>“Don’t you want a girl?” I asked.</p>
              <p>“I’ll tell you this — I’ve never been out with one
              before to-day.”</p>
              <p>“Really.”</p>
              <p>“Honest. I’ve never wanted to, much. And I was saving
              up for the bike.”</p>
              <p>We stood at the end of the pier. The tide was out so
              we spat over the railings on to the sand.</p>
              <p>“Let’s climb up the Cave Rock,” I suggested.</p>
              <p>We left the pier. I skipped on ahead over the sand to
              the base of the big black rock standing up by itself,
              like a volcano, at the end of the beach. At the top were
              seats round a hut with a weather-mast. Donald and I sat
              down. My hair was blowing round my face, but Donald had
              the kind of hair that stayed flat. I was excited by the
              climb and the view of the bay and the far mountains. I
              could draw them, I thought.</p>
              <p>“A penny for your thoughts,” I said to Donald.</p>
              <p>“Ships used to get sunk on the bar of the estuary
              down there.” He pointed with his shoe.</p>
              <p>I began to sing, because I was privately proud of my
              voice and singing would be part of a good time.</p>
              <p>“Ever hear records of Carmen Miranda?” Donald asked.</p>
              <p>“Who’s she?”</p>
              <p>“Some screecher in America. South America, I
              think. I’d like to go to Brazil.”</p>
              <p>“What? Just for fun?”</p>
              <p>“I saw some Brazilian stamps in a window in Victoria
              Street.”</p>
              <p>“Would you take me to Brazil with you?”</p>
              <p>“I don’t know,” said Donald. “It’s pretty hot
              there.”</p>
              <p>I leant against him. “Do you like me?”</p>
              <p>“Well, what do you think?”</p>
              <p>I sighed. I was beginning to get very cold on top of
              the rock, in the wind from the sea. Donald had lit a
              cigarette and the smoke blew in my face.</p>
              <p>“Sorry,” he said. He nipped off the burning end of
              his cigarette, took out the box and put the unsmoked bit
              back. He hadn’t offered me a cigarette because I’d told
              him I never smoked.</p>
              <p>“Let’s go and find a tea-place,” I said. “Somewhere
              noisy. With music. Let’s have a good time.”</p>
              <p>We walked back across the promenade and into the
              town, to a shop with a tea-pot and a bunch of red
              nasturtiums in the window. The place was so full that we
              had to wait, leaning against the wall. There was no
              music.</p>
              <p>I combed my hair. “Do I look all right?”</p>
              <p>“Of course.”</p>
              <p>“Pretty, ugly, or just middling?”</p>
              <p>“What’s wrong with you, anyway? All these questions!”</p>
              <p>When we sat down I lolled a little on my elbow and
              looked round under my lashes. The tea, when it came, was
              very strong, with a sort of after-taste of soda; the
              cakes were cousins to the Cave Rock. But I didn’t mind,
              really. We were getting nearer to a good time and I felt
              more like Jezebel every minute. Donald looked
              thoughtful.</p>
              <p>“Everybody in New Zealand drinks fifty pounds of tea
              a year,” he told me. “Or a hundred. I forget which it
              is.”</p>
              <p>“You know an awful lot of odd things.” I meant
              it.</p>
              <p>“I don’t really.” He was a bit offended. Presently he
              gazed up at the fan in the ceiling. I could see he
              wanted to talk about electricity and Lake Coleridge or
              something.</p>
              <p>“Have you ever been drunk?” I asked, lolling
              further.</p>
              <p>“Well, I was kind of squiffy, once. It was beer, at
              Christmas.” He pushed his glasses closer behind his
              ears. “But my Dad was always tight, so that was a
              warning.”</p>
              <p>“A warning of what?”</p>
              <p>“Just a warning. It runs in families.” He blew his
              nose. “How are your Art classes going?”</p>
              <p>“I’ve been painting a glass of milk. All white. It’s
              harder than you’d think.”</p>
              <p>He nodded. “It must be.”</p>
              <p>Presently he paid for the tea out of a little green
              purse his sister had given him. We went out into the
              road, to find that the sun had clouded over with a fine
              cold rain. Donald said we must go home. I was shivering
              as we waited under an awning for the tram.</p>
              <p>“Just when we were beginning to have a good time,” I
              said, “it has to rain.”</p>
              <p>“The weather-forecast said bright.”</p>
              <p>“They must’ve been guessing.”</p>
              <p>The tram was full of raincoats. We pushed until we
              found a seat at the back. My blouse clung to my neck, my
              legs were damp. Donald took off his coat, lifted it and
              dropped it round my shoulders. The coat had a mannish
              smell that I liked. I began to feel happy again. I
              snuggled close to Donald, looking at him sideways and
              feeling him near to me.</p>
              <p>“You’re quite handsome really, Donald,” I told
              him.</p>
              <p>He put an arm round me, to stop me shivering, holding
              himself tight against the seat.</p>
              <p>“Do you mind being called Bridget?” he asked.</p>
              <p>“No. I was only kidding about Jezebel.”</p>
              <p>“Jezebel?” He’d forgotten. “That’s a darn silly name,
              anyway.”</p>
              <p>“Oh, I don’t know.” I didn’t think it was.</p>
              <p>He leant his head towards me so that his hair rubbed
              against my ear and cheek. We sat for a long while
              without speaking. I told myself I was having a good time
              at last, though I wasn’t sure of it and didn’t know what
              it was I wanted or how it happened. All the same, just
              sitting with Donald on a tram-ride, wet and shivering,
              didn’t seem to deserve my being eaten by wild dogs at
              the last.</p>
              <p>“When I get my motor-bike I’ll ask you to come on the
              pillion,” Donald said, against my ear.</p>
              <p>I nodded. “If my grandmother lets me.”</p>
              <p>“I’ve got to save up a lot yet.”</p>
              <p>“I suppose we can have a good time then,” I said.</p>
              <p>“Haven’t you enjoyed it, to-day?”</p>
              <p>“Oh, yes. But this is the nicest part, now.”</p>
              <p>“What’s all that red smudge on your mouth?”</p>
              <p>“Just red stuff. Lipstick. It’s been there all day.”</p>
              <p>I was still shivering when we said goodbye at the
              tram-stop. Donald hadn’t even kissed me. I ran home. The
              next day I had such a cold that I had to stay away from
              the Arts class, and after that I had a cough and
              bronchitis. Donald didn’t even call to ask me why he
              hadn’t seen me again on the tram. My grandmother nursed
              me in bed for a fortnight. One day I asked her if she
              still wanted to be Jezebel.</p>
              <p>“Oh, that creature,” my grandmother snorted. She was
              feeling old and her corns were hurting her feet. “That
              creature! I wonder she was ever allowed inside the Bible
              at all. I’ve no time for Jezebel.”</p>
            </div>
          </div>
        </body>
      </text>
      <text xml:id="t1-g1-t3" decls="#t1-g1-t3-bibl">
        <body xml:id="t1-g1-t3-body">
          <div xml:id="t1-g1-t3-body-d1" type="article">
            <head>‘<title type="unpublished"><name key="name-124081" type="work">He Who Would Be a Poet</name></title>’: <name key="name-207374" type="person">James K. Baxter</name>'s Early Poetry Manuscript Books<note n="1" xml:id="t1-g1-t3-fn1"><p>I am grateful to James K. Baxter’s literary executor,
            <name type="person" key="name-120535">J. C. Baxter</name>,
            for permission to reproduce here unpublished and original
            manuscript material, first included in my doctoral
            dissertation. In order to preserve the integrity of the
            tables and diagrams, subsequent footnotes appear as
            endnotes in this article.</p></note></head>
            <byline>
              <name type="person" key="name-122768">Paul Millar</name>
            </byline>
            <epigraph>
              <cit>
                <quote>
                  <l>He who would be a poet must</l>
                  <l>See the world in a grain of dust</l>
                  <l>And beauty in a rainy day.</l>
                </quote>
              </cit>
              <p>[Epigraph to Manuscript Book I]</p>
            </epigraph>
            <p>In 1942, the only real clue to sixteen year-old <name key="name-207374" type="person">James K. Baxter</name>'s future fame could
            be found in six Manuscript Books full of poems, and he did
            not show these to many people. As he wrote in a letter to
            his friend <name type="person" key="name-110807">Noel Ginn</name>, 'I was
            very loath to expose my verse to the private or public
            eye, as I had sensed early the morbid fear of poetic
            expression which so many have' (<name key="name-207374" type="person">Baxter</name> to <name type="person" key="name-110807">Ginn</name>, 12 Feb. 1943). By 1946, when
            his regular correspondence with <name type="person" key="name-110807">Ginn</name> concluded, <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> had filled a further seven MS
            Books and was well into his eighth—MS Book XIV. When, in
            February 1947, MS Book XIV had been filled, the total
            number of <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>'s poems in
            final draft was 1025—only seventy-two of these appear in
            the <hi rend="i"><title type="published"><name type="work" key="name-120433">Collected Poems</name></title></hi>.</p>
            <p>Two decades on, in 1968, <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>, now up to MS Book XXVIII,
            ceased keeping a systematic record of his drafts. Evidence
            suggests that after two years of prolific output in
            1966-67 as the University of Otago’s Burns Fellow, writing
            ceased to be <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>'s
            priority. In some respects he had exhausted
            himself—looking back he called the Burns Fellowship 'a
            conditional mistake' that 'hadn't exactly done me in. But
            my asbestos suit had worn through in a few places'
            (‘<title type="unpublished"><name key="name-124082" type="work">The Burns Fellowship</name></title>’, 247). Even before becoming
            Burns Fellow he had, in 1963, begun examining his role as
            a writer, and his motivation for writing:</p>
            <quote>
              <p>It is the business of a poet, I think, to be
              destitute as well as honest. He may have money; but he
              should recognise that it is dirt. He may have prestige;
              but let him hate it and wear it like an old filthy
              coat. Then he may be able to stay awake a little
              better. Love will not harm him, though. It will slice
              him open like a fish, and hang him by the heels, and let
              the sun into his private bag of dreams and idiot
              ambitions. He will think he is dying when he is just
              beginning to wake up (‘<title type="unpublished"><name key="name-124083" type="work">Writing and Existence</name></title>’,
              18).</p>
            </quote>
            <p>The years of the Burn's Fellowship seemed to <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> a kind of death. Looking back
            on the time he remarked that there 'was a bit too much
            death inside me' and mused, 'I wonder how much of the
            death was my own and how much came from the fellowship’
            (‘<title type="unpublished"><name key="name-124082" type="work">The Burns Fellowship</name></title>’, 246). He appears to have woken
            to the idea that it was no longer sufficient to go about
            'the business of the poet'—as he had defined it in 1963—as
            if a poet's vocation was simply metaphorical. An inward
            sense of destitution was not enough; the business of the
            poet became the prescription for a lifestyle.</p>
            <p>I do not find it a coincidence, therefore, that the
            year <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> ceased keeping his
            notebooks was the year he dreamed of a life free of
            trappings in a commune at Jerusalem on the Whanganui
            River, 'where the people, both Maori and pakeha, would try
            to live without money or books, worship God and work on
            the land’ (McKay, 237). Yet
            even when Jerusalem had become a reality and <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> was living as simple a life as
            possible, he could not stop writing: it was a habit that
            had been well fixed in him almost thirty years earlier. In
            1944 he had written to <name type="person" key="name-110807">Ginn</name>: 'I
            have at last discovered that it is more meritorious for me
            to abstain from writing a poem than to write it' (25
            Feb. 1944). At Jerusalem this unshakeable need to write
            became something of a conundrum. <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> began making even more
            explicit associations between poetic activity and death:
            'The man called <name key="name-207374" type="person">James K. Baxter</name>, who is like a dead body in the ground,
            swells up and gives off a stink of words’ (<title type="published"><name key="name-124084" type="work">Jerusalem Daybook</name></title>, 17) He was unable to reconcile
            poetry—which he supposed he wrote 'for money and
            kudos'—with poverty, which was the cornerstone of communal
            life: 'It is absurd to say I am really a poor man while I
            keep on putting words together. Words set in order are
            mental possessions’ (<hi rend="i">ibid).</hi></p>
            <p>Many of these 'mental possessions'—<name key="name-207374" type="person">Baxter</name>'s twenty-eight MS Books, and a
            substantial amount of loose material—are now in the Hocken
            Library. According to <name type="person" key="name-124020">Howard
            McNaughton</name> the safe arrival of the notebooks at the
            Hocken was due to good luck rather than good
            stewardship:</p>
            <quote>
              <p>A few months before he died, <name key="name-207374" type="person">James K. Baxter</name> collected all the
              literary relics he had to hand, put them in a large
              polythene bag, knotted the neck with string and attached
              an address label and stamps, and sent the lot by
              unregistered surface mail to an unsuspecting librarian
              friend. (62)</p>
            </quote>
            <p>The impression gained from this account—particularly if
            it is read in conjunction with <name type="person" key="name-122777">John
            Weir</name>'s comments that '<name key="name-207374" type="person">Baxter</name>'s handwriting proved at times
            to be indecipherable’ (<title type="published"><name key="name-124122" type="work">The Bone Chanter</name></title>, 7) and that
            a number of <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>'s later
            poems may be lost because they 'were not systematically
            recorded’ (<title type="published"><name type="work" key="name-120433">Collected Poems</name></title>, xxv)—is that
            <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>'s work habits were as
            scruffy as his later appearance. For much of his life,
            however, such was not the case. During the period of his
            correspondence with <name type="person" key="name-110807">Ginn</name> his
            notebooks exhibit a meticulous attention to detail. In
            fairness to <name key="name-122777" type="person">Weir</name>, though, <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>'s handwriting did become more
            of a challenge as time progressed, as the (still
            comparatively legible) draft of '<title type="unpublished"><name key="name-124086" type="work">Obsequy for Dylan Thomas</name></title>,' from MS Book XX, indicates.</p>
            <p>
              <figure xml:id="Whi022KotaP001a">
                <graphic url="Whi022KotaP001a.jpg" mimeType="image/jpeg" xml:id="Whi022KotaP001a-g" n="1"/>
                <head>Figure 1: Obsequy for Dylan Thomas (See
                Collected Poems, p. 216.)</head>
              </figure>
            </p>
            <p>It was only after the publication of <title type="published"><name type="work" key="name-120459">Beyond the
            Palisade</name></title> (1944) that <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> began relaxing his standards
            of draft presentation. These early notebooks were his
            private publications. It is evident from the care he took
            in their presentation, and the considerable labour he must
            have expended, that the first fourteen MS Books were not
            merely records of poems, they provided the young <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> with tangible proof that he
            was indeed a poet. It is an argument supported by the fact
            that, with the publication of his first book, a marked
            decline in the attention <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>
            lavished on his MS Books becomes immediately evident.</p>
            <p><name key="name-207374" type="person">Baxter</name>'s first MS Book sets
            the standard for the thirteen that follow. As we see at
            Figure 2, MS Book I begins with an inscribed title
            page.</p>
            <p>
              <figure xml:id="Whi022KotaP002a">
                <graphic url="Whi022KotaP002a.jpg" mimeType="image/jpeg" xml:id="Whi022KotaP002a-g" n="2"/>
                <head>Figure 2: The title page of MS Book I</head>
              </figure>
            </p>
            <p><name key="name-122777" type="person">Weir</name> begins his introduction
            to <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>’s <title type="published"><name type="work" key="name-120433">Collected
            Poems</name></title> by quoting this, with the comment
            ‘When he was eleven years old <name type="person" key="name-207374">James
            Keir Baxter</name> wrote the following inscription with a
            rooster quill on the first page of a new notebook’. Weir’s
            account is problematic on two counts. Firstly, my research
            suggests that <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> was close
            to fourteen when he began recording his poems in his MS
            Books (see below) and <name key="name-122777" type="person">Weir</name>
            himself argues in his Introduction to <title type="published"><name key="name-124122" type="work">The Bone Chanter</name></title>, that it ‘was probably in 1939, at
            the age of thirteen, that [<name key="name-207374" type="person">Baxter</name>] began to collect his early
            verse into the first of… twenty-eight Manuscript Books’
            (p.5). Secondly, in MS Book I the lines ‘Born 29<hi rend="sup">th</hi> June 1926 / Will die when he and Nature
            sees fit’ are written in pencil (unlike the three lines
            below it which are written in ink, and may have been
            written by a rooster quill). As late as 1943 <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> was still making pencil
            annotations in his early notebooks (see <name type="person" key="name-122768">Millar</name>, p.72), and could therefore
            have been anywhere between thirteen and sixteen when the
            pencilled inscription was added.</p>
            <p>Immediately following the title page is an index of
            poems, these indexes follow a continuous numbering
            sequence that runs unbroken from MS Book I to MS Book
            XIV. What probably began as an attempt to keep track of
            his cumulative output later proved useful to <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> as a means of reference when,
            for example, a poem was a re-write of an earlier
            poem.<note n="2" xml:id="t1-g1-t3-fn2"><p>An example of this is
            the poem '<title type="unpublished"><name key="name-124087" type="work">Rain-ploughs</name></title>': the version
            printed in <title type="published"><name type="work" key="name-120459">Beyond the Palisade</name></title> (p. 11 and
            also <hi rend="i">CP</hi>, p. 26) is a revision of the
            early '<title type="unpublished"><name key="name-124087" type="work">Rain-ploughs</name></title>' which is poem
            320 in MS Book V (see <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>'s
            letter on pp. 134 for this version). The later, published,
            version appears as poem 767 in MS Book XIII, where it is
            simply titled '<title type="unpublished"><name key="name-124088" type="work">Re-casting of 320</name></title>' (see
            p. 379).</p></note> Figure 3 details the numbering
            sequence and the total number of poems in each MS
            Book.</p>
            <p>
              <table>
                <head>Figure 3: Numbering sequence of <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>'s poems and number of poems per MS Book</head>
                <row>
                  <cell>
                    <hi rend="b">MS Book</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                    <hi rend="b">Contains Poems Numbered</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                    <hi rend="b">Total</hi>
                  </cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>I</cell>
                  <cell>1-83</cell>
                  <cell>83</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>II</cell>
                  <cell>84-131</cell>
                  <cell>48</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>III</cell>
                  <cell>132-162<note n="3" xml:id="t1-g1-t3-fn3"><p>MS
                  Book III also includes transcriptions of five poems
                  written by <name key="name-207373" type="person">Archie Baxter</name>:
                  '<title type="unpublished"><name key="name-124089" type="work">Spirits of Harmony, Music and Love</name></title>,' '<title type="unpublished"><name key="name-124090" type="work">Great Universe, how Vast</name></title>,' '<title type="unpublished"><name key="name-124091" type="work">Loud calls the voice of Reason</name></title>,' '<title type="unpublished"><name key="name-124092" type="work">O my Brothers</name></title>,' and '<title type="unpublished"><name key="name-124093" type="work">Death</name></title>' (MS Hocken 704/3,
                  pp. 65-71).</p></note></cell>
                  <cell>31</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>IV</cell>
                  <cell>163-263</cell>
                  <cell>101</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>V</cell>
                  <cell>264-323</cell>
                  <cell>60</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>VI</cell>
                  <cell>324-387</cell>
                  <cell>64</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>VII</cell>
                  <cell>388-460</cell>
                  <cell>73</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>VIII</cell>
                  <cell>461-503</cell>
                  <cell>43</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>IX</cell>
                  <cell>504-569</cell>
                  <cell>66</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>X</cell>
                  <cell>570-651<note n="4" xml:id="t1-g1-t3-fn4"><p>MS
                  Book X also includes transcriptions of a further
                  three poems by <name key="name-207373" type="person">Archie Baxter</name>: '<title type="unpublished"><name key="name-124094" type="work">Simons Town</name></title>,' '<title type="unpublished"><name key="name-124095" type="work">Burns</name></title>,' and '<title type="unpublished"><name key="name-124096" type="work">We had no fear</name></title>… ' (MS Hocken 704/10, following
                  poem 651 on p. 177).</p></note></cell>
                  <cell>82</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>XI</cell>
                  <cell>652-708</cell>
                  <cell>57</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>XII</cell>
                  <cell>709-765<note n="5" xml:id="t1-g1-t3-fn5"><p>MS
                  Book XII also includes one further transcription of
                  a poem by <name key="name-207373" type="person">Archie Baxter</name>:
                  '<title type="unpublished"><name key="name-124097" type="work">His voice it is the low vast tone</name></title>… ' (MS
                  Hocken 704/12 following poem 765 on
                  p. 155).</p></note></cell>
                  <cell>57</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>XIII</cell>
                  <cell>766-855</cell>
                  <cell>90</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>XIV</cell>
                  <cell>856-1025</cell>
                  <cell>170</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell/>
                  <cell>
                    <hi rend="b">Total</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                    <hi rend="b">1025</hi>
                  </cell>
                </row>
              </table>
            </p>
            <p>Next to the poem's sequential number in the index <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> would enter its title and the
            number of the page in the MS Book upon which the poem
            begins. <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> recalled that
            the 'poem-writing habit began when I was seven' (<title type="published"><name key="name-124098" type="work">The Man on the Horse</name></title>, 121),<note n="6" xml:id="t1-g1-t3-fn6"><p>There is a manuscript notebook in the
            Hocken archive that appears to predate the more formal
            '<title type="unpublished"><name key="name-124099" type="work">Book I</name></title>' (Hocken MS 704/1): numbered MS 975/14
            and titled '<title type="unpublished"><name key="name-124100" type="work">Original Poetry J. Baxter</name></title>'
            this notebook contains drafts of many of the early poems
            later transcribed into MS Book I.</p></note> but he was
            almost twice that age when he began systematically
            recording the final drafts of his poems in his poetry
            notebooks. Consequently, his first manuscript notebook is
            different from those that follow in one important respect:
            it is a retrospective document containing eighty-three
            poems that <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> wrote between
            the ages of seven and fourteen.<note n="7" xml:id="t1-g1-t3-fn7"><p>MS Book I is also slightly different
            in that in the inside back cover <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> has listed the following
            terms:</p></note> As the table at Figure 4 indicates, the
            recorded age of composition remains disordered until
            around age thirteen, which would support <name type="person" key="name-122777">John Weir</name>'s estimate that 'it was
            probably in 1939, at the age of thirteen, that he began to
            collect his early verse into the first of the twenty-eight
            Manuscript Books'. However, poem thirty-six ('<title type="unpublished"><name key="name-124101" type="work">White are the Clouds</name></title>'), which was written at fourteen,
            appears in the midst a number of poems written at
            thirteen; which may indicate that <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> was still transcribing his
            early poems into MS Book I well into 1940, and that he was
            fourteen before he began entering his poems
            sequentially.</p>
            <p>
              <table>
                <head>Figure 4: Poems in MS Book I listed according to <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>'s age at time of composition</head>
                <row>
                  <cell>
                    <hi rend="b">Age at Time of
                  Composition</hi>
                    <note n="8" xml:id="t1-g1-t3-fn8">
                      <p>The
                  age shown here is the age when the composition of
                  the poem was begun; from time to time <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> would add to a poem, if
                  he did he would also indicate his age at the time he
                  made the addition.</p>
                    </note>
                  </cell>
                  <cell>
                    <hi rend="b">Poem Number in MS Book I</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                    <hi rend="b">Number of Poems Composed</hi>
                  </cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Seven</cell>
                  <cell>51<note n="9" xml:id="t1-g1-t3-fn9"><p>Poem 51 is
                  in fact five '<title type="unpublished"><name key="name-124102" type="work">Fragments of Earlier Poems</name></title>.' Similarly, a poem numbered
                  414 in MS Book VII records four other '<title type="unpublished"><name key="name-124103" type="work">Early Poems (written 7-11)</name></title>'—see Figure
                  5.</p></note></cell>
                  <cell>2/5</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Eight</cell>
                  <cell>Nil</cell>
                  <cell>Nil</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Nine</cell>
                  <cell>51</cell>
                  <cell>1/5</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Ten</cell>
                  <cell>51</cell>
                  <cell>2/5</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Eleven</cell>
                  <cell>1-8, 12, 14<note n="10" xml:id="t1-g1-t3-fn10"><p>The second verse of Poem
                  8—'<title type="unpublished"><name key="name-124104" type="work">Satan's Battle</name></title>'—was
                  added when <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> was 14;
                  while in the five-stanza poem '<title type="unpublished"><name key="name-124105" type="work">The Curse of War</name></title>' (poem 14) only the first stanza
                  was written at the age of 11, with the remaining 4
                  being added by <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>
                  when he was 13.</p></note></cell>
                  <cell>10</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Twelve</cell>
                  <cell>9-11, 13</cell>
                  <cell>4</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Thirteen</cell>
                  <cell>15-35, 37-42</cell>
                  <cell>27</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Fourteen</cell>
                  <cell>36, 43-50, 52-83<note n="11" xml:id="t1-g1-t3-fn11"><p>The age at which poem 57,
                  '<title type="unpublished"><name key="name-124106" type="work">A Ship is Sailing in the Harbour Mouth</name></title>' was
                  composed is not clear—it appears to be '14',
                  possibly changed to '13.' Due to the uncertainty, I
                  have attributed to it the same age ('14') as the
                  poems around it.</p></note></cell>
                  <cell>41</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell/>
                  <cell>
                    <hi rend="b">Total</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                    <hi rend="b">83</hi>
                  </cell>
                </row>
              </table>
            </p>
            <p>In the early MS Books the poems begin immediately
            following the index (the later books, from MS Book XV on,
            have no index): every poem begins on a new page; as a rule
            each poem is headed with the poem's sequential number, a
            one letter classification (written in pencil) and the
            poem's title (underlined in pencil); finally, beneath each
            poem <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> has written his age
            at the time of composition (also in pencil). This draft of
            '<title type="unpublished"><name key="name-124107" type="work">Inspiration</name></title>', from MS Book II,
            is typical.</p>
            <p>
              <figure xml:id="Whi022KotaP003a">
                <graphic url="Whi022KotaP003a.jpg" mimeType="image/jpeg" xml:id="Whi022KotaP003a-g" n="5"/>
                <head>Figure 5: 'Inspiration,' from MS Book II.</head>
              </figure>
            </p>
            <p>Not content with simply transcribing poems into MS Book
            I, <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> initially set about
            keeping a journal (MS Hocken 971/21) in which he described
            each poem, and the conditions of its production, in some
            detail. In separate columns he entered the month of
            composition, the year of composition, the subject of the
            poem, the metre in which it was written, his assessment of
            the poem's standard, his age at the time of composition,
            and, finally, two to three lines of general observations
            concerning the poem. Consider, for example, poem eight in
            MS Book I.</p>
            <quote>
              <lg>
                <l rend="indent">Satan's Battle.</l>
                <l>'Neath shimmering pools of blackest night</l>
                <l>That ne'er let in the noonday light,</l>
                <l rend="indent">There lay the gates of Hell:</l>
                <l>'Twas there the devil Prince of Night</l>
                <l>Challenged to meet in single fight</l>
                <l>That heavenly messenger of Right,</l>
                <l rend="indent">The Angel Gabriel.</l>
                <l rend="center">[11]</l>
                <l>They met, but e'er they fought he saw</l>
                <l>Those symbols of Celestial Law,</l>
                <l rend="indent">The Scales, proclaim his foe</l>
                <l>Would victor be; He, to withdraw</l>
                <l>Was fain; He opened wide his maw</l>
                <l>And gave one last and fiendish roar,</l>
                <l rend="indent">Then to his lair did go.</l>
                <l rend="center">[14]</l>
              </lg>
            </quote>
            <p><name key="name-207374" type="person">Baxter</name> made the corresponding journal entry:</p>
            <quote>
              <p><hi rend="u">Month</hi> July; <hi rend="u">Year</hi>
              1937; <hi rend="u">Subject</hi> Satan's Battle; <hi rend="u">Metre</hi> Iambic; <hi rend="u">Standard</hi>
              Fair; <hi rend="u">Age</hi> 11; <hi rend="u">General</hi> This is taken from <name type="person" key="name-110284">Milton</name>'s <title type="published"><name key="name-124108" type="work">Paradise Lost</name></title>, and only the first verse was
              written. At the age of fourteen the author finished it,
              but "fiendish roar" can scarcely be called a true rhyme
              to "maw."<note n="12" xml:id="t1-g1-t3-fn12"><p>This is my
              summary of the details of the entry as they appear in
              the table in MS Hocken 971/21 beneath each (underlined)
              heading.</p></note></p>
            </quote>
            <p>However he must have realised the magnitude of the task
            he was setting himself and decided, quite quickly, that
            posterity would have to make do without the author's
            insights—he discontinued his journal having made entries
            for just twenty-four poems.</p>
            <p>Despite the decision to discontinue his journal, <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> still included a considerable
            amount of information (detailed above) with the poems in
            the early MS Books. This information is useful when, for
            example, it comes to determining the years during which
            the young <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> was most
            active as a poet. Figure 6 gives a summary the poems
            written up to the age of twenty.</p>
            <p>
              <table>
                <head>Figure 6: Early Poems, and age at time of composition.</head>
                <row>
                  <cell>
                    <hi rend="b">Age at Time of Beginning Composition</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                    <hi rend="b">Poems by sequential MS Book number</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                    <hi rend="b">Total Poems</hi>
                  </cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Seven</cell>
                  <cell>51 (2 fragments of 5)</cell>
                  <cell>2/5</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Eight</cell>
                  <cell>414 (2 of 4 poems)</cell>
                  <cell>2/4</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Nine</cell>
                  <cell>51 (1 frag.), 414 (1 of 4 poems)</cell>
                  <cell>1/5 &amp; 1/4</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Ten</cell>
                  <cell>51(2 frags.), 414 (1 of 4 poems)</cell>
                  <cell>2/5 &amp; 1/4</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Eleven</cell>
                  <cell>1-8, 12, 14</cell>
                  <cell>10</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Twelve</cell>
                  <cell>9-11, 13, 94</cell>
                  <cell>5</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Thirteen</cell>
                  <cell>15-35, 37-42, 57</cell>
                  <cell>28</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Fourteen</cell>
                  <cell>36, 43-50, 52-56, 58-88</cell>
                  <cell>45</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Fifteen</cell>
                  <cell>89-93, 95-366</cell>
                  <cell>277</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Sixteen</cell>
                  <cell>367-413, 415-568</cell>
                  <cell>201</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Seventeen</cell>
                  <cell>569-778</cell>
                  <cell>210</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Eighteen</cell>
                  <cell>779-870</cell>
                  <cell>92</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Nineteen</cell>
                  <cell>871-982</cell>
                  <cell>112</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>Twenty</cell>
                  <cell>983-1025</cell>
                  <cell>43 cont.<note n="13" xml:id="t1-g1-t3-fn13"><p>Poems written while <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> was still twenty
                  continue on in to MS Book XV, but as <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> ceased entering his age
                  beneath poems after MS Book XIV it is impossible to
                  say with precision how many more poems were written
                  before he turned twenty-one—although it may be less
                  than 10 if the sixth poem '<title type="unpublished"><name key="name-124109" type="work">Song in June 1947</name></title>' or '<title type="unpublished"><name key="name-124110" type="work">June Song</name></title>' (Hocken MS 704/15, p. 7) is an
                  accurate indication of the poem's
                  date.</p></note></cell>
                </row>
                <row>
                  <cell/>
                  <cell>
                    <hi rend="b">Total</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                    <hi rend="b">1025</hi>
                  </cell>
                </row>
              </table>
            </p>
            <p>Perhaps the most interesting feature of <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>'s first fourteen MS Books is
            his classification system. Next to the title of every poem
            is a single letter 'S', 'L', 'U', 'D', 'N', or the Greek
            letter 'w' (note the 'L' in Figure 5). <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> entered the key to his
            classification system in the back of MS Book I, as
            follows:</p>
            <list>
              <item>S — sure</item>
              <item>L — likely</item>
              <item>D — doubtful</item>
              <item>U — unlikely</item>
              <item>N — not included</item>
              <item>w — outside a category</item>
            </list>
            <p>This key is repeated in the rear of 'Book II' with two
            modifications that hold through to MS Book XIV: 'N'
            becomes 'not included, (probably)' and the letter 'w' is
            dropped. <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> gives no
            further information on the criteria by which each category
            is determined, but from his application of the codes it is
            possible to infer a relationship that deals with their
            suitability for publication, combined with his own
            subjective assessment of each poem's merit.</p>
            <p>In addition to the regular coding system described
            above, <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> would also make
            certain cryptic annotations in the index to an MS Book
            next to the titles of particular poems. These annotations
            are less easy to decipher although it is possible to make
            educated guesses about some—for example, poems initialed
            'AH' probably indicate poems sent by <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> to his Aunt Hettie (<name key="name-124018" type="person">Hester Hurst-Seager</name>) who lived in
            Australia. However the meaning of symbols like a heavy dot
            or a star can only be speculated on. There is less mystery
            surrounding the annotations 'beer' and 'spirits' next to
            certain poems in MS Book XIII. These poems were written in
            1944-45 when <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> was, by all
            accounts, drinking heavily: in a letter to <name type="person" key="name-120491">Lawrence Baigent</name> written around this
            time he gives an account of the production of one poem
            while stimulated by alcohol:</p>
            <quote>
              <p>At present I live in the now nervily with a sense of
              heaviness, mainly because I drank a great deal of
              spirits three days ago. I had been down at University,
              was asked to write a new university song, not of the
              Here we are again... variety. Then called in at the pub,
              drank a little beer and discussed <name type="person" key="name-110303">Hopkins</name> and Chatterton. Met a medical student
              for whom once before I had written a poem to a girl;— he
              was delighted to meet me and requested another poem to
              another girl: gave me dinner: placed me upstairs in an
              armchair with a continual supply of rum and gin: and
              waited for the poem. After about 35 minutes and 14
              glasses it arrived, good and pithy, epigrammatic I
              think. He was entirely satisfied and I wandered off to a
              dance bearing up bravely.<note n="14" xml:id="t1-g1-t3-fn14"><p>Letter to <name type="person" key="name-120491">Lawrence Baigent</name>, 4 Mar. 1945, VUW
              Library, Wellington, MS McKay
              19/3/19.</p></note></p>
            </quote>
            <p>In addition to the sequential numbering system that
            runs through all fourteen MS Books, books I to XII also
            contain one further measure of his poetic output: in the
            rear of each of these MS Books <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> has pencilled in a figure that
            is almost certainly his count of the total number of lines
            of verse in each book.<note n="15" xml:id="t1-g1-t3-fn15"><p>My own count of the lines in MS
            Books I to XII is not identical to <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>'s, but in all cases it is
            close enough to strongly support my belief that these
            numbers are indeed his line count. The variation may occur
            because I am counting using different criteria—for
            example, <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> may have
            excluded from his count lines taken from earlier poems to
            be re-used in later ones.</p></note> The cumulative total
            is, by poem 765 in MS Book XII, quite staggering.</p>
            <p>
              <table>
                <head>Figure 7: Baxter's Line Count for MS Books I to XII</head>
                <row>
                  <cell>
                    <hi rend="b">MS Book</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                    <hi rend="b">Line Count</hi>
                  </cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>I</cell>
                  <cell>1426</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>II</cell>
                  <cell>1474</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>III</cell>
                  <cell>759</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>IV</cell>
                  <cell>2122</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>V</cell>
                  <cell>1380</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>VI</cell>
                  <cell>1445</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>VII</cell>
                  <cell>1897</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>VIII</cell>
                  <cell>861</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>IX</cell>
                  <cell>1489</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>X</cell>
                  <cell>2087</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>XI</cell>
                  <cell>1391</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>XII</cell>
                  <cell>2177</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>
                    <hi rend="b">Total</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                    <hi rend="b">18,508</hi>
                  </cell>
                </row>
              </table>
            </p>
            <p>The care <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> took with MS
            Books I to XIV can be taken as an indication of just how
            highly he valued his 'mental possessions', and how he
            treated them as private publications: these MS Books cover
            his juvenile, adolescent, and early adult phases of his
            development as a poet; they contain all of the poems he
            sent to his friend Noel <name type="person" key="name-110807">Ginn</name>; the poems from <title type="published"><name type="work" key="name-120459">Beyond the
            Palisade</name></title>; the unpublished collection <title type="published"><name type="work" key="name-120477">Cold
            Spring</name></title>; and most of the poems from <title type="published"><name key="name-124111" type="work">Blow, Wind of Fruitfulness</name></title>. The fact that the dramatic
            shift away from inscribed title pages, careful indexing,
            sequential numbering, a line count, recording of age at
            the time of composition, and classification of the poem's
            standard, occurs around 1944-45—the period in which <title type="published"><name type="work" key="name-120459">Beyond the
            Palisade</name></title> was published—fully supports my
            belief that once <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> had
            actually achieved publication he no longer needed MS Books
            to prove to himself that he was a poet.</p>
          </div>
        </body>
        <back xml:id="t1-g1-t3-back">
          <div xml:id="t1-g1-t3-back-d1">
            <head>Works Cited</head>
            <listBibl>
              <bibl><author><name key="name-207374" type="person">Baxter, James
              K.</name></author> Letter to <name type="person" key="name-110807">Noel
              Ginn</name>. 12 Feb. 1943. McKay Papers. VUW Library. MS Item
              28/8.</bibl>
              <bibl><author><rs key="name-207374" type="person">—</rs></author>. Letter to <name type="person" key="name-110807">Noel Ginn</name>. 25 Feb. 1944. McKay Papers. VUW Library. MS Item
              28/36</bibl>
              <bibl><author><rs key="name-207374" type="person">—</rs></author>. Letter to <name type="person" key="name-120491">Lawrence Baigent</name>. 4
              mar. 1945. McKay Papers. VUW
              Library. MS McKay
              19/3/19.</bibl>
              <bibl><author><rs key="name-207374" type="person">—</rs></author>. Manuscript notebooks—fair
              copies. Volumes I-XXVIII. 1937-67. 28 volumes. <name key="name-207374" type="person">James K. Baxter</name> Papers. Hocken
              Library MSS 704/1-28.</bibl>
            </listBibl>
            <p>I have made particular use of the early MS Books and
            detail these below. In this list the Hocken manuscript
            number is followed by the sequential numbers of the poems
            in each notebook according to <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>’s own numbering system, and,
            finally, the number of pages containing <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>’s poems:</p>
            <listBibl>
              <bibl>‘<title type="unpublished"><name key="name-124099" type="work">Book I</name></title>’—MS 704/1, contains poems 1 to 83, 119 pages.</bibl>
              <bibl>‘<title type="unpublished">Book II</title>’—MS 704/2, contains poems 84 to 131, 111 pages.</bibl>
              <bibl>‘<title type="unpublished">Book III</title>’—MS 704/3, contains poems 132 to 162, 61 pages. (Notebook 3 also contains five poems by <name key="name-207373" type="person">Archibald Baxter</name>.)</bibl>
              <bibl>‘<title type="unpublished">Book IV</title>’—MS 704/4, contains poems 163 to 263, 183 pages.</bibl>
              <bibl>‘<title type="unpublished">Book V</title>’—MS 704/5, contains poems 264 to 323, 111 pages.</bibl>
              <bibl>‘<title type="unpublished">Book VI</title>’—MS 704/6, contains poems 324 to 387, 114 pages.</bibl>
              <bibl>‘<title type="unpublished">Book VII</title>’—MS 704/7, contains poems 388 to 460, 154 pages.</bibl>
              <bibl>‘<title type="unpublished">Book VIII</title>’—MS 704/8, contains poems 461 to 503, 73 pages.</bibl>
              <bibl>‘<title type="unpublished">Book IX</title>’—MS 704/9, contains poems 504 to 569, 90 pages.</bibl>
              <bibl>‘<title type="unpublished">Book X</title>’—MS 704/10, contains poems 570 to 651, 177 pages. (Notebook 10 also contains three poems by <name key="name-207373" type="person">Archibald Baxter</name>.)</bibl>
              <bibl>‘<title type="unpublished">Book XI</title>’—MS 704/11, contains poems 652 to 708, 109 pages.</bibl>
              <bibl>‘<title type="unpublished">Book XII</title>’—Ms 704/12, contains poem 709 to 765, 157 pages.</bibl>
              <bibl>‘<title type="unpublished">Book XIII</title>’—MS 704/13, contains poems 766 to 855, 219 pages.</bibl>
              <bibl>‘<title type="unpublished">Book XIV</title>’—MS 704/14, contains poems 856 to 1025, 284 pages.</bibl>
              <bibl>‘<title type="unpublished">Book XV</title>’—MS 704/15, poems unnumbered, 216 pages.</bibl>
              <bibl>—. Manuscript notebooks—drafts. 1937-c. 1968. 25 volumes. ‘Hocken series MS 975-1-25. In particular:</bibl>
              <bibl>Notebook, MS 975/1, containing ‘<title type="unpublished"><name key="name-124115" type="work">Notes on Poetry and Verse</name></title>.’</bibl>
              <bibl>Notebook, MS 975/14, titled ‘<title type="unpublished"><name key="name-124116" type="work">Original Poetry</name></title> <name key="name-207374" type="person">J. Baxter</name>.’ This notebook contains drafts of many early poems later transcribed into MS 704/1.</bibl>
              <bibl>Notebook, MS 971/21, containing <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>’s ‘journal’ of his early poems.</bibl>
              <bibl><author><rs key="name-207374" type="person">—</rs></author>. <title level="m"><name type="work" key="name-120459">Beyond the
              Palisade</name></title>. <pubPlace><name type="place" key="name-007584">Christchurch</name></pubPlace>:
              <publisher><name type="organisation" key="name-202478">Caxton</name></publisher>, <date when="1944">1944</date>.</bibl>
              <bibl><author><rs key="name-207374" type="person">—</rs></author>. <title level="m"><name key="name-124111" type="work">Blow, Wind of Fruitfulness</name></title>. <pubPlace><name type="place" key="name-007584">Christchurch</name></pubPlace>:
              <publisher><name type="organisation" key="name-120263">Caxton
              Press</name></publisher>, <date when="1948">1948</date>.</bibl>
              <bibl><author><rs key="name-207374" type="person">—</rs></author>. ‘<title level="a"><name key="name-124083" type="work">Writing and Existence</name></title>.’
              <title level="j"><name type="work" key="name-122167">Education</name></title> XII.7 (<date when="1963-08">Aug. 1963</date>): 16-19.</bibl>
              <bibl><author><rs key="name-207374" type="person">—</rs></author>. <title level="m"><name key="name-124098" type="work">The Man on the Horse</name></title>. <pubPlace><name type="place" key="name-035893">Dunedin</name></pubPlace>:
              <publisher><name type="organisation" key="name-120634">University of Otago
              Press</name></publisher>, <date when="1967">1967</date>.</bibl>
              <bibl><author><rs key="name-207374" type="person">—</rs></author>. ‘<title level="a"><name key="name-124082" type="work">The Burns Fellowship</name></title>’. <title level="j"><name type="work" key="name-122208">Landfall</name></title> XXII (<date when="1968">1968</date>): 243-7.</bibl>
              <bibl><author><rs key="name-207374" type="person">—</rs></author>. <title level="m"><name key="name-124117" type="work">Jerusalem Daybook (Poems and Prose)</name></title>. <pubPlace><name type="place" key="name-008844">Wellington</name></pubPlace>:
              <publisher><name type="organisation" key="name-123243">Price
              Milburn</name></publisher>, <date when="1971">1971</date>.</bibl>
              <bibl><author><rs key="name-207374" type="person">—</rs></author>. <title level="m"><name type="work" key="name-120433">Collected
              Poems</name></title>. Ed. <editor><name key="name-122777" type="person">J. E. Weir</name></editor>. <pubPlace><name type="place" key="name-008844">Wellington</name></pubPlace>:
              <publisher><name type="organisation" key="name-200382">Oxford University
              Press</name></publisher>, <date when="1981">1981</date>.</bibl>
              <bibl><author><rs key="name-207374" type="person">—</rs></author>. <title level="m"><name type="work" key="name-120477">Cold
              Spring</name></title>. Ed. <editor><name type="person" key="name-122768">Paul
              Millar</name></editor>. <pubPlace><name type="place" key="name-002817">Auckland</name></pubPlace>:
              <publisher><name type="organisation" key="name-200382">Oxford University
              Press</name></publisher>, <date when="1996">1996</date>.</bibl>
              <bibl><author><name type="person" key="name-035765">McKay,
              Frank</name></author>. <title level="m"><name type="work" key="name-120679">The Life of James
              K. Baxter</name></title>. <pubPlace><name type="place" key="name-002817">Auckland</name></pubPlace>:
              <publisher><name key="name-200382" type="organisation">Oxford UP</name></publisher>, <date when="1990">1990</date>.</bibl>
              <bibl><author><name key="name-124020" type="person">McNaughton, Howard D.</name></author> ‘<title level="a"><name key="name-124118" type="work">Baxter’s Strong Ghost</name></title>.’
              <title level="j"><name type="work" key="name-122208">Landfall</name></title> 137, 35.1 (<date when="1981-03">Mar. 1981</date>): 62-6.</bibl>
              <bibl><author><name type="person" key="name-122768">Millar,
              Paul</name></author>. ‘<title level="u"><name key="name-124119" type="work">“Spark to a Waiting Fuse”: James K. Baxter’s Correspondence with Noel Ginn, 1942-46</name></title>.’ Unpublished
              Dissertation. Wellington: VUW Library, 1996. This paper
              is based on ‘<title type="unpublished"><name key="name-124120" type="work">Section Six: Baxter’s Early Manuscript Books</name></title>’ of ‘<title type="unpublished"><name key="name-124121" type="work">Part I: Texts and Contexts</name></title>’ (pp. 60-70).</bibl>
              <bibl><author><name key="name-122777" type="person">Weir, J.E.</name></author><title level="a">Introduction</title>. <title level="m"><name key="name-124122" type="work">The Bone Chanter: Unpublished Poems 1945-72</name></title> by <name key="name-207374" type="person">James K. Baxter</name>. <pubPlace><name type="place" key="name-008844">Wellington</name></pubPlace>:
              <publisher><name key="name-200382" type="organisation">Oxford UP</name></publisher>, <date when="1976">1976</date>. 5-8.</bibl>
              <bibl>—. Introduction. <title type="published"><name type="work" key="name-120433">Collected Poems</name></title> by <name key="name-207374" type="person">James K. Baxter</name>. <pubPlace><name type="place" key="name-008844">Wellington</name></pubPlace>:
              <publisher><name key="name-200382" type="organisation">Oxford UP</name></publisher>, <date when="1981">1981</date>. xxi-xxvii.</bibl>
            </listBibl>
          </div>
        </back>
      </text>
      <text xml:id="t1-g1-t4" decls="#t1-g1-t4-bibl">
        <body xml:id="t1-g1-t4-body">
          <div xml:id="t1-g1-t4-body-d1" type="article">
            <head>A Note On Sargeson’s ‘<title type="unpublished"><name key="name-124123" type="work">The Hole That Jack Dug</name></title>’</head>
            <byline>
              <name type="person" key="name-100390">Harry Ricketts</name>
            </byline>
            <p>Why did <name key="name-209171" type="person">Sargeson</name> make Jack
            Parker’s wife an avid reader of <name key="name-124021" type="person">Hugh Walpole</name>?</p>
            <p>At first glance, the reason seems obvious enough. <name key="name-124021" type="person">Walpole</name>, the highly popular,
            sentimental middle-brow novelist of English
            middle-classdom, is just the sort of writer snobbish,
            pretentious English-born Mrs Parker would read. Simply
            another small, but carefully selected, detail in <name key="name-209171" type="person">Sargeson</name>’s rather bitchy
            presentation. After all, he could have allowed her to be a
            reader of <name key="name-110254" type="person">E M Forster</name> or <name type="person" key="name-016372">Virginia Woolf</name>; but that would have
            given her real pretensions to taste, sending the wrong
            message to the few readers who would have got the point of
            the literary reference.</p>
            <p>So far as it goes, such a reading is perfectly useful
            and valid. But I suspect two further details affected
            <name key="name-209171" type="person">Sargeson</name>’s choice of <name key="name-124021" type="person">Walpole</name>. First, he was born in New
            Zealand; so these ‘English’ novels Mrs Parker was so
            addicted to were not even written by a real English
            writer; another nuance for the more literary reader to
            savour.</p>
            <p>Secondly, <name key="name-124021" type="person">Walpole</name> was
            homosexual. <name key="name-209171" type="person">Sargeson</name> would have
            known this, I assume, either from his two-year stay in
            England in the late 1920s when he moved in gay circles or
            from gay contacts in London like <name type="person" key="name-017404">John
            Lehmann</name>, who had published his work in <title type="published"><name key="name-124124" type="work">Penguin New Writing</name></title>. That Mrs Parker’s favourite
            English middle-class writer should not only have been a
            quasi-Kiwi but a homosexual adds a further disguised twist
            to her portrayal and of course contributes to the
            homoerotic subtext of the story (the narrator Tom’s love
            for Jack). The inclusion of such an encoded detail acts as
            a covert corollary to Jack’s laconic teasing of his wife
            with the puzzle of why the blowfly would not fly inside
            the safe or the puzzle of why Jack dug the hole and then
            filled it in again.</p>
            <p>Presumably the point, for <name key="name-209171" type="person">Sargeson</name>, was that virtually none of
            his local readers were going to get this particular
            subtlety. The <name key="name-124021" type="person">Hugh Walpole</name> clue did
            not even look like a clue; for any who noticed it at all,
            it would seem no more than a satirical flick at the
            pretentiousness of English women immigrants. So, apart
            from the (not inconsiderable) satisfaction of a bit of
            private game-playing, why include the detail? Was it
            really, I wonder, a gesture towards that select, highbrow,
            overseas readership which <name key="name-209171" type="person">Sargeson</name> secretly longed for while he
            plugged on with his self-appointed mission of producing
            fiction in which we ‘speak for ourselves’.</p>
          </div>
        </body>
      </text>
      <text xml:id="t1-g1-t5" decls="#t1-g1-t5-bibl">
        <body xml:id="t1-g1-t5-body">
          <div xml:id="t1-g1-t5-body-d1" type="article">
            <head>A Confessional Letter</head>
            <byline>
              <name type="person" key="name-121649">Bill Pearson</name>
            </byline>
            <p>Sir,</p>
            <p>There are currently two differing accounts of the
            authorship of a six-line squib on the young <name key="name-207374" type="person">James K. Baxter</name>. The squib in
            question is</p>
            <lg>
              <l>Mrs <name key="name-207376" type="person">Baxter</name>’s little <name key="name-207374" type="person">Jim</name></l>
              <l>Got immersed in sex and sin.</l>
              <l>When the pangs of doubt grow violent</l>
              <l>Beer’s the universal solvent.</l>
              <l>But in between the rum and vomit</l>
              <l>A poem flashes like a comet.</l>
            </lg>
            <p>According to <name type="person" key="name-121043">W. H. Oliver</name> in
            <title level="m"><name key="name-124125" type="work">James K. Baxter, a Portrait</name></title> (1983) and, following
            him, <title level="m"><name key="name-124126" type="work">New Zealand Wit and Wisdom</name></title>, compiled by Jim Weir (1998), I am the
            author. According to <name type="person" key="name-035765">Frank
            McKay</name> in <title level="m"><name type="work" key="name-120679">The Life of James K. Baxter</name></title>
            (1990) ‘it was said to have come from Glover’ (106). <name type="person" key="name-111302">Gordon Ogilvie</name> in <title level="m"><name key="name-124127" type="work">Denis Glover: His Life</name></title> (1999), repeats this attribution.</p>
            <p>Since errors in biography go on repeating themselves, I
            feel the need to relieve <name type="person" key="name-208049">Denis
            Glover</name>’s memory of the doubtful honour and claim
            the verse as my own.</p>
            <p>The circumstances of writing it were these: in 1948 I
            was editor of the Canterbury University College students’
            paper <title type="published"><name key="name-124128" type="work">Canta</name></title> and <name key="name-207374" type="person">Jim Baxter</name> was literary
            editor. Halfway through the year, however, pressure of
            studies caused me to retire and the editorship passed to
            <name key="name-124022" type="person">Christine Clark</name>. For the last
            issue of the year Christine organised a page of mutual
            self-congratulation with cartoons of <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>, herself and me accompanied by
            some teasing verse. <name key="name-124023" type="person">Ray Copeland</name>, then a fellow M.A. student of English
            chose to adapt some of Chaucer’s lines (on his Clerk) to go
            beneath the sketch of me, and I wrote the lines about
            <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>. I recall the bad rhyme
            of the second couplet worried me at the time.</p>
            <p>I should add that <name type="person" key="name-035765">Frank
            McKay</name> misread the squib when he saw it as ‘pie in
            [<name key="name-207374" type="person">Baxter</name>’s] face’ or thought
            that the first line was suggested by <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>’s first visit, in the company
            of his mother, to the Caxton Press. The spirit in which it
            was written was that of a good-natured taunt from one
            young man to a close friend, and the first line was
            suggested by the pride I heard in <name key="name-207376" type="person">Millicent Baxter</name>’s voice speaking of
            her son when two other students and I paid a call of
            homage to <name key="name-207373" type="person">Archibald Baxter</name> at
            Brighton in 1941. It wasn’t coined by Glover especially for <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>. It was common among young men
            of my generation to speak of one another in jest as ‘Mrs
            Surname’s little First-name.’</p>
            <p>I doubt if <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> ever saw
            the lines. When the issue of <title type="published"><name key="name-124128" type="work">Canta</name></title> appeared, he and Jacquie
            had left Christchurch for the North Island to marry.</p>
            <p>Though <name type="person" key="name-035765">Frank McKay</name> did
            interview me at length for his biography, the question of
            the squib did not come up and there was no reason why it
            should. Frank, though he was terminally ill at the time,
            promised to correct the error, along with others I pointed
            out to him, the most important of which was the mis-naming
            of the Otago medical student <name key="name-207374" type="person">Baxter</name> had been so painfully in love
            with (<name key="name-124024" type="person">Jane Aylward</name>, whose
            parents I had known in Blackball in 1942, not
            ‘Aylmer’). When a second edition appeared, I checked that
            Jane’s name had been corrected, and didn’t worry that the
            squib had been overlooked.</p>
            <p>But mistakes like this can develop a life of their own,
            and trivial and tedious though it is, it is my
            responsibility to put it right.</p>
            <closer>
              <salute>Yours</salute>
              <signed>
                <name type="person" key="name-121649">Bill Pearson</name>
              </signed>
              <dateline>8 August 1999</dateline>
            </closer>
          </div>
        </body>
      </text>
      <text xml:id="t1-g1-t6" decls="#t1-g1-t6-bibl">
        <body xml:id="t1-g1-t6-body">
          <div xml:id="t1-g1-t6-body-d1">
            <head>Liberalism with a Vengeance?: Three New Books on
            Social Policy in New Zealand</head>
            <byline>
              <name type="person" key="name-000800">Edward Dickinson</name>
            </byline>
            <bibl><author><name key="name-124025" type="person">David Thomson</name></author>, <title level="m"><name key="name-124129" type="work">A World Without Welfare: New Zealand's Colonial Experiment</name></title> (<pubPlace><name type="place" key="name-002817">Auckland</name></pubPlace>:
            <publisher><name key="name-120238" type="organisation">University Press</name>/<name type="organisation" key="name-120504">Bridget Williams
            Books</name></publisher>, <date when="1998">1998</date>)</bibl>
            <bibl><author><name key="name-124026" type="person">Margaret McClure</name></author>, <title level="m"><name key="name-124130" type="work">A Civilised Community: A History of Social Security in New Zealand 1898-1998</name></title>
            (<pubPlace><name type="place" key="name-002817">Auckland</name></pubPlace>: <publisher><name type="organisation" key="name-120238">Auckland University Press</name>/<name type="organisation" key="name-120522">Historical Branch, Department of
            Internal Affairs</name></publisher>, <date when="1998">1998</date>)</bibl>
            <bibl><author><name type="person" key="name-123466">Bronwyn
            Dalley</name></author>, <title level="m"><name key="name-124131" type="work">Family Matters: Child Welfare in Twentieth-Century New Zealand</name></title>
            (<pubPlace><name type="place" key="name-002817">Auckland</name></pubPlace>:
            <publisher><name type="organisation" key="name-120238">Auckland University
            Press</name></publisher>/<publisher><name type="organisation" key="name-120522">Historical Branch, Department of
            Internal Affairs</name></publisher>, <date when="1998">1998</date>)</bibl>
            <p>Two of these books were commissioned by the New Zealand
            Department of Social Welfare to mark the centennial
            anniversary of the introduction of old-age pensions in
            1898. But of course all three studies are also part of the
            avalanche of historical literature on the development of
            social policy around the world that has been generated by
            the world-wide fiscal crisis of social policy and the New
            Right assault on the welfare state. All three are part of
            the attempt to come to terms with what has happened to the
            postwar vision of the welfare state. Taken together, and
            building on the work of <name type="person" key="name-036951">Margaret
            Tennant</name>, <name type="person" key="name-110724">Francis
            Castles</name>, <name key="name-124027" type="person">Linda Bryder</name>,
            and others, they paint a striking and conceptually
            coherent picture of the grand trajectory of change over
            social policy in the past century.</p>
            <p><name key="name-124025" type="person">David Thomson</name>'s slim,
            focused study of provision for old age before the
            emergence of the welfare state sets the scene with
            admirable economy and clarity. In the opening pages of the
            book, <name key="name-124025" type="person">Thomson</name> accuses New
            Zealand historians of having too neatly organised their
            narratives of the nation's history around the pre-history
            of the welfare state; what could not be fitted into that
            pattern was 'ignored or dismissed as fading remnants of a
            passing, cruder, less generous society than our own.' His
            own book, in contrast, is a pre-history of the leaner,
            meaner New Zealand of the 1990s. Colonial New Zealand, he
            argues, was a kind of social laboratory for anti-welfare
            liberalism. The colonial state founded its early social
            policy on the ideal of self-reliance, and on an abhorrence
            of dependence on the public purse. Repeated revisions of
            the law on destitute persons extended the obligation to
            support the needy to an ever wider circle of relatives. To
            help those without family, the state encouraged private
            philanthropy, or subsidised local relief agencies; the
            state itself gave assistance to the needy only
            reluctantly, through hospitals and charitable aid boards;
            it recognised no right to assistance, and much of public
            aid was delivered in institutions designed to be a less
            attractive alternative to poorly paid employment.</p>
            <p>The colonial state was anything but a night-watchman
            state, however; for it pursued remarkably activist
            policies designed to help citizens achieve
            self-sufficiency. Above all, it fostered landownership
            with a kind of crusading zeal, virtually giving enormous
            amounts of land to an astonishing number of
            people. Failing that, it often provided work for its
            citizens—in the civil service, but also in the form of
            ongoing infrastructure projects, or of outright
            relief-work. About ten percent of the labour force was on
            the public payroll. Pensions for civil servants, moreover,
            appear to have been quite generous—amounting to at least
            as much as all charitable aid. Finally, immigration
            controls were intended partly to maintain wage-levels.</p>
            <p>The colonists were thus encouraged and obliged to rely
            on their own resources in avoiding old-age poverty; and in
            doing so they showed a marked preference for individualist
            rather than collective strategies. By far the most
            important strategy they adopted was the acquisition of
            property in land. The accumulation of private savings was
            probably the second most popular approach. Life-insurance,
            private pensions, and friendly societies came a distant
            third. <name key="name-124025" type="person">Thomson</name> suggests that
            private philanthropy, neighbours, and even family members
            were not particularly significant sources of income for
            the elderly.</p>
            <p><name key="name-124025" type="person">Thomson</name> explains this
            pattern essentially as a product of ideology: New Zealand
            was settled, he argues, during precisely that period when
            the liberal assault on 'traditional' forms of social
            assistance and solidarity was at its most intense in
            Britain. But the new colony was also an ideal setting in
            which to put liberal social theory into practice: the
            population was heavily skewed toward the young,
            able-bodied, and male; there were no existing institutions
            to be dismantled, as there were in Britain; and the
            colonial government and settlers were able to seize an
            enormous amount of land. Not surprisingly, the sudden
            abandonment of.the 'New Zealand experiment' in liberal
            social policy at the end of the nineteenth century appears
            here as a product of changing values, and of changing
            circumstances. The number of old people in the colony
            increased by a factor of eight between 1871 and 1901; the
            declining birth-rate encouraged policies aimed less at
            parsimony and more at maintaining numbers; the economic
            uncertainties of the 1870s and 1880s undermined liberal
            ideas.</p>
            <p><title level="m"><name key="name-124129" type="work">A World Without Welfare</name></title>is an elegant book. <name key="name-124025" type="person">Thomson</name>'s prose is delightfully clear
            and economical, his use of statistics convincing and
            judicious. After setting the scene in an introductory
            narrative chapter, <name key="name-124025" type="person">Thomson</name>
            presents a systematic, focused, chapter-by-chapter
            examination of different forms of old-age provision. The
            whole has a gratifying clarity and
            coherence. Unfortunately, this admirable focus is
            purchased at the price of some omissions that many readers
            will no doubt find more than annoying. <name key="name-124025" type="person">Thomson</name> is very aware throughout of
            the masculine bias of the New Zealand 'experiment'; but
            the implications of this bias remain for the most part
            unexplored here. Perhaps even more important, the place of
            Maori in colonial society is virtually ignored. It hardly
            seems necessary to point out that both public policy and
            individual colonists' financial strategies were predicated
            on the transfer of vast amounts of land from Maori to
            pakeha owners, and that in this sense the colonial state
            can hardly be said to have fostered 'self reliance' among
            Maori. To be fair, <name key="name-124025" type="person">Thomson</name>
            makes it clear at the outset that his book will examine
            only the situation of pakeha working men. Maori, he
            remarks, 'had a quite separate history in these matters
            which will require a study of its own.' The obvious
            question is whether an approach that separates these two
            histories can give us a viable understanding of colonial
            social policy or of its social and economic context.</p>
            <p><name key="name-124026" type="person">Margaret McClure</name>’s <title level="m"><name key="name-124130" type="work">A Civilised Community</name></title> picks up precisely where <name key="name-124025" type="person">Thomson</name> leaves off, both
            chronologically and conceptually. <name key="name-124026" type="person">McClure</name>’s is both a bigger and a
            narrower book. Where <name key="name-124025" type="person">Thomson</name>
            treats a broad range of policy and private behavior, <name key="name-124026" type="person">McClure</name> focuses almost exclusively on
            social security programmes administered by the Department
            of Social Welfare. <name key="name-124026" type="person">McClure</name>
            discusses these programmes in far greater depth and detail
            than <name key="name-124025" type="person">Thomson</name> can give his
            subject, however; and her study is enriched by her careful
            attention to race and gender. Indeed, this book has an
            empirical density and a conceptual complexity that makes
            it impossible to summarize briefly. It has a strong
            narrative structure, and follows the development of social
            security programmes through several epochal changes; but
            it also sustains discussion of a number of important
            themes across several chapters and periods, giving the
            whole a thematic and analytical unity. Finally, <name key="name-124026" type="person">McClure</name> consistently enriches her
            discussion with a wealth of telling examples, revealing
            anecdotes, and often quite striking quotations,
            effectively capturing some of the quality of the
            experiences of people who came into contact with social
            security programmes.</p>
            <p>This is a rich agenda, and in places <name key="name-124026" type="person">McClure</name> struggles to maintain a
            balance between narrative and the pursuit of central
            analytical themes. Inevitably, moreover, given the scope
            of the author's task, some subjects are underdeveloped—the
            intellectual background and motivations of policy; the
            connection between developments in social security and in
            politics and in social policy more broadly; statistical
            analysis of the impact of programmes; international
            comparisons; the activities of other government
            departments. Nevertheless, for the most part <name key="name-124026" type="person">McClure</name> manages her material well,
            presenting a complex and yet surprisingly coherent story
            that neither beats the reader over the head with a
            theoretical framework nor loses its way in aimless
            recounting of developments.</p>
            <p>'Community' is an important word for <name key="name-124026" type="person">McClure</name>, and the heroes of her book
            are clearly <name type="person" key="name-209178">Michael Joseph
            Savage</name> and other Labour leaders of the 1930s, who
            put the idea of universal benefits and the understanding
            that freedom from want is the precondition for all other
            freedoms at the heart of New Zealand's social security
            policy. The Royal Commission of Inquiry into Social
            Security in 1972, which proposed ensuring the capacity of
            every citizen to 'belong and participate' in a shared
            culture and community, comes a close second. As she points
            out in her introduction, however, social security
            provisions have not only 'symbolised the country's
            dominant vision of community' but also 'hinted at
            important divisions within the nation'; and in fact, much
            of this book is a sorry tale of conflict, competition,
            discrimination, and exclusion. Like <name key="name-124025" type="person">Thomson</name>, <name key="name-124026" type="person">McClure</name> points out the recurring
            emphasis in government policy on self-reliance—from the
            crude denunciation of the fecklessness and inferior
            character of the poor expressed by the administrators of
            the Charitable Aid system in the 1880s and 1890s, to the
            complacent neglect or psychologising stigmatisation of the
            poor in the prosperous 1950s and 1960s, through to calls
            for the renewal of the work ethic, of the family, and of a
            sense of individual responsibility in the 1980s and
            1990s. She makes it clear, too, that a decidedly masculine
            bias and the determination to maintain a traditional,
            male-head-of-household family structure has been central
            to this conception of 'self -reliance from the
            outset. Widows, deserted wives, and single mothers have
            faced fairly consistent discrimination in social security
            policy. (The introduction of the DPB in 1973 was a major
            departure from this tradition; but the immediate and
            massive backlash against that programme makes it clear
            that it is far from dead.) The ideal of self-reliance was
            also an important part of the justification for the quite
            striking tradition of discrimination against Maori, whose
            family structures and patterns of common ownership,
            legislators and particularly administrators argued, made
            them either less needy or simply less worthy of
            assistance. At least until the end of World War Il, Maori
            were consistently given significantly lower benefits than
            pakeha—where they were not excluded entirely (as were
            ‘Asiatics', until the 1930s). The competition for benefits
            between the young and the old, finally, becomes an
            increasingly central theme in this book. Indeed, the
            villains of the piece are clearly <name type="person" key="name-035884">Robert Muldoon</name> and the elderly. The
            generous superannuation scheme introduced by the new
            National government in 1976 constituted a 'seizure of
            wealth' by the elderly, and it was defended throughout the
            1980s by a 'wary and powerful' bloc of older voters,
            stymying any rational social-policy response to the
            economic problems of the decade.</p>
            <p>The broad retrenchment undertaken by New Zealand
            governments in the 1980s and 1990s appears in <name key="name-124026" type="person">McClure</name>'s account almost to be an
            unavoidable consequence of the exacerbation of such
            divisions in the chilly fiscal climate of the 1970s. By
            the middle of the 1980s both women on the DPB and the
            elderly beneficiaries of National's superannuation scheme
            were increasingly resented by working people struggling to
            get by; and with unemployment high, the illegitimacy rate
            passing 20%, and the population aging, the budgetary walls
            were clearly closing in. <name key="name-124026" type="person">McClure</name> implies that the more
            inclusive and generous recommendations of a second Royal
            Commission in 1988 were simply unrealistic. In the final
            sentence of <title level="m"><name key="name-124129" type="work">A World Without Welfare</name></title><name key="name-124025" type="person">David Thomson</name> suggests that 'there is
            much to be learned by considering carefully the last time
            the "new" ideas of the 1990s were dominant'; <name key="name-124026" type="person">McClure</name>'s account of the 1980s and
            1990s leaves one almost believing that the lesson is that
            sometimes fiscal discipline unavoidably takes priority
            over social inclusion.</p>
            <p>At 365 pages, <name type="person" key="name-123466">Bronwyn
            Dalley</name>'s <title level="m"><name key="name-124131" type="work">Family Matters</name></title>is the longest
            of these books; and it is a veritable mine of information,
            presenting detailed and judicious discussions of an
            extraordinary range of programmes and policies implemented
            by the Child Welfare Division. Even more than <name key="name-124026" type="person">McClure</name>, <name type="person" key="name-123466">Dalley</name> makes effective use of
            quotations, cases, and anecdotes, and in some passages
            this is a gripping and moving book. At times, the thread
            of <name type="person" key="name-123466">Dalley</name>'s narrative threatens
            to get lost in the thicket of detail; the reader of a book
            this long needs more clear interpretive
            signposts. Nevertheless, <title level="m"><name key="name-124131" type="work">Family Matters</name></title>presents a
            coherent story. Indeed, if this book is "messier" than
            <name key="name-124026" type="person">McClure</name>'s in its presentation
            of a sometimes overwhelming volume of empirical detail, it
            also presents a neater narrative. In its broad outlines
            the trajectory of child welfare policy seems to be simpler
            than of social security.</p>
            <p><name type="person" key="name-123466">Dalley</name>'s account is framed
            by two waves of de-institutionalisation, in the periods
            1916-1921 and 1989-1993. In between, there is a massive
            growth of institutional care: the number of children in
            institutions tripled between 1948 and 1972. In a sense, we
            are in familiar territory here: in <name key="name-124026" type="person">McClure</name>’s account, too, the 1950s saw
            a return to traditions and principles similar to those of
            the late nineteenth and early twentieth centuries. While
            the relative social and economic significance of social
            security programmes seems to have been fairly sensitive to
            economic change, however, before the late 1980s the
            pattern in child welfare appears to have been simpler:
            steady growth. The Child Welfare Division (in its various
            organisational incarnations) had 20 child welfare officers
            in the 1920s, 100 in the mid-'40s, 291 in 1971; there were
            some 2,000 children in contact with public programmes in
            1900; 7,000 in 1925; 16,000 in 1971. There was an almost
            equally steady evolution toward a focus on prevention,
            rather than intervention; toward the 'rehabilitation' of
            the family as the ultimate aim of child welfare policy;
            and toward psychological explanations and therapies for
            the problems of children and families. Finally, the
            expansion of child welfare services seems to have been
            predicated partly on a growing willingness to rely on
            volunteers, private organisations, and families
            themselves. In the early part of this century the
            personnel of the Child Welfare Division looked on poor
            families and especially private organisations with
            ill-disguised suspicion; by the 1980s 'achieving a "mixed
            economy" of welfare, involving families, the community,
            and the state . . . , had finally become official policy.'
            In sum, public child welfare programmes became more
            pervasive, less coercive, more responsive to the needs of
            families and children, and more inclusive with respect to
            private initiative. This is a pattern that will be
            familiar to students of child welfare in other western
            countries.</p>
            <p>And yet, the story of child welfare policy in New
            Zealand as told here is hardly a success story. Much as
            the retrenchment in social security in the 1980s and 1990s
            appears in <name key="name-124026" type="person">McClure</name>'s book as a
            product of the fiscal problems created in the 1970s, the
            sudden transformation of child welfare programmes at the
            end of the 1980s appears in <name type="person" key="name-123466">Dalley</name>'s as the product of a
            long-term crisis that can be traced back to the
            1960s. Expanding case-loads were the product not of
            success but of 'social breakdown'; and in the 1970s and
            1980s the child welfare system could not keep up with the
            skyrocketing number of cases. After 1982, for example,
            reports by social workers on young people brought before
            the juvenile courts were no longer mandatory; the Division
            had to open a rapidly growing number of 'family homes';
            its staff increasingly felt powerless and overwhelmed; its
            institutions were increasingly unable to handle the 'more
            violent, difficult and severely traumatised residents'
            entering them.</p>
            <p><name type="person" key="name-123466">Dalley</name> characterises the
            Children, Young Persons, and Their Families Act 1989 as a
            remarkably progressive and effective piece of legislation,
            a model for other countries; and she makes a strong case
            for regarding the Act as the culmination of long-term
            developments. Social workers were now to 'play the role of
            assistant, facilitator or coordinator' and to avoid
            'disruptions to families'; the Act abandoned the 'welfare
            approach' to juvenile delinquency as 'intrusive and
            coercive', prefering to make young people' accountable for
            their offending' and to replace juvenile court proceedings
            with family group conferences; it closed institutions and
            offered home help, parenting classes, and recreation
            programmes instead; resources were shifted to subsidising
            private groups, rather than funding public programmes. And
            yet, as <name key="name-124025" type="person">David Thomson</name> might
            point out, the ideas on which the new approach was founded
            echo the terms of the liberal world-view of the nineteenth
            century: it aimed to reduce costs by passing
            responsibility for maintaining social order back to the
            family, reduce state involvement in social relations,
            foster individuals' sense of their own responsibility for
            their fate, support charity rather than create
            entitlement. Equally important, the broader context <name type="person" key="name-123466">Dalley</name> describes makes the Act almost
            appear to be the product of exhaustion, rather than of a
            new faith in people and their families. In fact, the book
            closes on a note of ambivalence; <name type="person" key="name-123466">Dalley</name> seems to imply that the new,
            family-friendly approach might degenerate, under fiscal
            pressure, into an abrogation of public responsibility.</p>
            <p>At the same time, <name type="person" key="name-123466">Dalley</name>
            appears to be uncertain whether nineteenth-century values
            can provide solutions to twenty-first century
            problems. The 'rediscovery' of child abuse in the 1980s
            and 1990s is a good example: there were 2,131 child abuse
            and neglect investigations in 1987/1988, and almost 11,000
            in 1992. An obvious question is whether a society that
            puts a high value on children's rights and welfare
            actually <hi rend="u">can</hi> get out of the business of
            policing families. In this respect the concluding sections
            of <title level="m"><name key="name-124131" type="work">Family Matters</name></title>echo those of <name key="name-124026" type="person">McClure</name>'s <title level="m"><name key="name-124130" type="work">A Civilised Community</name></title><hi rend="i">;</hi> for <name key="name-124026" type="person">McClure</name>, too, points out that as of
            1993, the drop in the numbers of unemployed was being
            matched by a rise in the numbers on the DPB and on
            sickness and invalids' benefits, and that there had been
            'few gains overall in reducing benefit costs.' In the
            concluding paragraph of <title level="m"><name key="name-124129" type="work">A World Without Welfare</name></title>, <name key="name-124025" type="person">David Thomson</name>
            suggests that social policy has been characterised by 'a
            long pattern of cyclical swings between greater individual
            and family responsibility and greater welfare action.'
            After reading <name key="name-124026" type="person">McClure</name>'s and
            <name type="person" key="name-123466">Dalley</name>'s account of the
            exhaustion of the welfare state in the 1970s and 1980s,
            one is almost inclined to take heart from this
            perspective. It might be better to drive in circles than
            to arrive at a dead end.</p>
          </div>
        </body>
      </text>
      <text xml:id="t1-g1-t7" decls="#t1-g1-t7-bibl">
        <body xml:id="t1-g1-t7-body">
          <div xml:id="t1-g1-t7-body-d1" type="article">
            <head>Schroder, Bethell, and <title type="published"><name type="work" key="name-202066">The
            Press</name></title>: a correction to <title level="m"><name key="name-122553" type="work">The Oxford Companion</name></title></head>
            <byline>
              <name type="person" key="name-120418">Peter Whiteford</name>
            </byline>
            <p>As the entry in <title level="m"><name type="work" key="name-122553">The Oxford Companion to New Zealand
            Literature</name></title> rightly observes, the
            Christchurch daily newspaper <title type="published"><name type="work" key="name-202066">The Press</name></title> played a significant
            role in fostering New Zealand literature from as early as
            the 1860s (when it published material by <name type="person" key="name-207561">Samuel Butler</name>), but more especially
            in the years following the First World War, and well into
            the 1930s and 1940s. However, one small correction needs
            to be made to that entry.</p>
            <p>Although <name type="person" key="name-123170">Ursula Bethell</name> did
            publish a number of poems in <title type="published"><name type="work" key="name-202066">The Press</name></title>, she was not
            recruited by <name key="name-124028" type="person">M. C. Keane</name>, as is
            stated on p. 451, and nor was her poem ‘<title type="unpublished"><name key="name-124136" type="work">The Long Harbour</name></title>’ published under his editorship, as
            the paragraph implies. Bethell’s connection with the paper
            began slightly later, when <name key="name-111322" type="person">J. H. E. Schroder</name> edited the literary
            page, and the paper was under the relatively short-lived
            editorship of <name type="person" key="name-207859">Oliver Duff</name>.</p>
            <p>The relationship was initiated by <name key="name-111322" type="person">Schroder</name>’s very favourable — if
            rather belated — review of <title level="m"><name key="name-124137" type="work">From a Garden in the Antipodes</name></title>
            (18 July, 1931),<note n="i" xml:id="t1-g1-t7-fn1"><p>The
            correspondence between <name key="name-111322" type="person">J. H. E. Schroder</name> and <name type="person" key="name-123170">Ursula Bethell</name> is presently being
            edited by <name type="person" key="name-111328">Charlotte Elder</name> as an
            MA thesis. Her research has supplied the dates of <name key="name-111322" type="person">Schroder</name>’s review and of the
            publication of <name key="name-123170" type="person">Bethell</name>’s
            poems. <name key="name-123170" type="person">Bethell</name>’s letters are
            held in the Alexander Turnbull Library in Wellington;
            <name key="name-111322" type="person">Schroder</name>’s are in the Macmillan
            Brown Library in Christchurch.</p></note> which prompted a
            letter of thanks from <name key="name-123170" type="person">Bethell</name>
            (21 July, 1931), who felt that <name key="name-111322" type="person">Schroder</name> was ‘the first reviewer
            ... to hear and see things as I did when writing.’
            Although <name key="name-123170" type="person">Bethell</name> had written
            promptly enough after the appearance of the review, it
            must have been a considered decision, for it required her,
            as she expressed it, ‘to waive anonymity’. <title level="m"><name key="name-124137" type="work">From a Garden in the Antipodes</name></title> had, of course, been published
            under the pseudonym of <name type="person" key="name-123170">Evelyn
            Hayes</name>. Not only was she glad of the recognition,
            but she was equally aware of the publicity value of the
            review, and surmised that it might ‘cheer up’ her
            publisher, <name type="person" key="name-111345">Frank Sidgwick</name>, (to
            whom she promised to send a copy), for, as she observed,
            ‘the times are nebulous &amp; publication of verse a risky
            venture’.</p>
            <p><name key="name-111322" type="person">Schroder</name> replied (somewhat
            tardily) in turn (4 September, 1931), ending his letter:
            ‘I wonder if I may, without impertinence, add that I
            should very much like to see some of your verses in <title type="published"><name key="name-202066" type="work">The Press</name></title>’. <name key="name-123170" type="person">Bethell</name>
            soon began sending poems to <name key="name-111322" type="person">Schroder</name>, and like <name type="person" key="name-208310">Robin Hyde</name> sometimes sought his
            advice about individual words and lines. The first of her
            poems in <title type="published"><name type="work" key="name-202066">The
            Press</name></title> were ‘<title type="unpublished"><name key="name-124138" type="work">Picnic</name></title>’, printed on 7
            November, and ‘<title type="unpublished"><name type="work" key="name-140726">November</name></title>’ printed on the 21st
            of that month. That these were indeed <name key="name-123170" type="person">Bethell</name>’s first contributions to
            <title type="published"><name type="work" key="name-202066">The
            Press</name></title> seems to be confirmed by her
            surprised response, communicated to <name key="name-111322" type="person">Schroder</name> in a letter of 19 December,
            at the receipt of a cheque for ”£1/11/6 as remuneration for
            the two poems: she wrote that she had ‘thought poetry in
            the “Press” was for honour and glory — but not… I find a
            very charming bit of pink printed matter, on which I
            meditate with surprise and satisfaction’.</p>
            <p>‘<title type="unpublished"><name key="name-124136" type="work">The Long Harbour</name></title>’ did not appear for another
            year. The manuscript was enclosed in a letter to <name key="name-111322" type="person">Schroder</name> dated 17 November, 1932 and
            the poem was printed the following month. By that time,
            <name key="name-207859" type="person">Duff</name> had also left to become
            editor of the <title type="published"><name key="name-124139" type="work">North Canterbury Gazette</name></title> (to
            which <name key="name-123170" type="person">Bethell</name> also submitted
            poems for publication), and <title type="published"><name type="work" key="name-202066">The Press</name></title> was then under the
            editorship of <name key="name-124029" type="person">Pierce Freeth</name>.</p>
          </div>
        </body>
        <back xml:id="t1-g1-t7-back">
          <div xml:id="t1-g1-t7-back-d1">
            <head>Work Cited</head>
            <listBibl>
              <bibl><editor><name type="person" key="name-036150">Robinson,
              Roger</name></editor> and <editor><name type="person" key="name-036471">Nelson Wattie</name></editor>. Ed. <title level="m"><name type="work" key="name-122553">The Oxford Companion to New
              Zealand Literature</name></title>. <pubPlace><name type="place" key="name-001298">Melbourne</name></pubPlace>:
              <publisher><name type="organisation" key="name-200382">Oxford University
              Press</name></publisher>, <date when="1999">1999</date>.</bibl>
            </listBibl>
          </div>
        </back>
      </text>
      <text xml:id="t1-g1-t8" decls="#t1-g1-t8-bibl">
        <body xml:id="t1-g1-t8-body">
          <div xml:id="t1-g1-t8-body-d1" type="article">
            <head>A Note on Ball-Point Pens</head>
            <byline>
              <name type="person" key="name-120807">Dennis McEldowney</name>
            </byline>
            <p><name type="person" key="name-123195">Jane Stafford</name>, in <title level="j"><name key="name-110575" type="work">Kotare</name></title>
            Vol.2, No.1 (May 1999), makes the following observation on
            <name type="person" key="name-017483">Ngaio Marsh</name>’s early play,
            <title level="m"><name key="name-121426" type="work">Little Housebound</name></title> (p.30, note 6): ‘The name and
            address are written in ball-point pen, rather than the ink
            of <name key="name-017483" type="person">Marsh</name>’s dedication. My
            assumption is that this indicates that it was written
            later than 1922.’</p>
            <p>There is no need to ‘assume’: it could not have been
            written before 1938, when Biro
            patented his design, and is unlikely to have been written
            until after the Second World War, when ball-point pens
            became generally available in New Zealand. (I judge from a
            notebook with dated entries that I acquired my first in
            1949.) This is not a trivial point. It would be crucial to
            the dating of some manuscripts, and literary scholars
            should take note of it.</p>
          </div>
        </body>
      </text>
      <text xml:id="t1-g1-t9" decls="#t1-g1-t9-bibl">
        <body xml:id="t1-g1-t9-body">
          <div xml:id="t1-g1-t9-body-d1" type="article">
            <head>
              <title level="m">
                <name type="work" key="name-122553">The
            Oxford Companion to New Zealand
            Literature</name>
              </title>
            </head>
            <byline>Reviewed by <name key="name-111459" type="person">Stuart
            Murray</name>, Trinity College, Dublin.</byline>
            <bibl><title level="m"><name type="work" key="name-122553">The Oxford
            Companion to New Zealand Literature</name></title>.<lb/>
            Edited by <editor><name type="person" key="name-036150">Roger
            Robinson</name></editor> and <editor><name type="person" key="name-036471">Nelson Wattie</name></editor>.<lb/>
            <pubPlace><name type="place" key="name-001298">Melbourne</name></pubPlace>:
            <publisher><name type="organisation" key="name-200382">Oxford University
            Press</name></publisher>, <date when="1998">1998</date>.</bibl>
            <p>Some 92 years separate this new companion to New
            Zealand writing from the first poetry anthology, entitled
            <title level="m"><name type="work" key="name-121671">New Zealand
            Verse</name></title> and edited by <name key="name-207234" type="person">W.F. Alexander</name> and <name type="person" key="name-120149">A.E. Currie</name>, published in 1906. In
            the introduction to their anthology, termed by the editors
            an ‘invitation to a volume of minor poetry’, <name key="name-207234" type="person">Alexander</name> and <name key="name-120149" type="person">Currie</name> memorably characterized New
            Zealand as ‘a little island country… forgotten by the world
            because it has never come much into the world’s
            mind’. Moreover, they asserted, the reading public should
            not expect too much from the poets they gathered together:
            ‘It may be admitted at the outset that there is nothing
            very great to be disclosed herein… There is a time that may
            be looked for, when New Zealand will be assigned a place
            among the nations not only on accounts of its exports of
            wool and gold, or for richness and worth in horses and
            footballers, but also by reason of its contributors to art
            and science… That time has not yet arrived.’ The small
            country was still making its literature.</p>
            <p>Apologetic in their hesitant introductions, <name key="name-207234" type="person">Alexander</name> and <name key="name-120149" type="person">Currie</name> could not yet conceive of a
            body of New Zealand writing, let alone a corpus of work
            that might ever have its own detailed and discursive
            Companion. Juxtaposing the two
            texts is no wish to call up a simple and sentimental gaze
            over the literary achievements in New Zealand this
            century. There is a real sense in which this sumptuous
            volume, following on quickly from the second edition of
            <title level="m"><name key="name-121668" type="work">The Oxford History of New Zealand Literature in English</name></title>, marks a real milestone in the
            history of literature in New Zealand, for it achieves its
            primary aim—providing a wealth of information for the
            interested reader and the active researcher—in a
            substantial fashion. The two Oxford volumes together now
            constitute a serious source of reference that covers many
            problematic gaps that previously faced the worker on New
            Zealand writing.</p>
            <p>In their introduction <name key="name-036150" type="person">Robinson</name> and <name key="name-036471" type="person">Wattie</name> note their desire to create a
            book which is ‘friendly as well as reliable, which makes
            established and unfamiliar facts readily accessible, which
            is quick and simple to use as well as alluring to browse
            at leisure.’ The Companion is all of those
            things. The major writers among the 680 discussed: <name type="person" key="name-208662">Mansfield</name>, <name key="name-120442" type="person">Curnow</name>, <name key="name-209171" type="person">Sargeson</name>, <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>, <name key="name-207374" type="person">Baxter</name>, <name key="name-120555" type="person">Frame</name>, <name key="name-100009" type="person">Grace</name>, <name key="name-202037" type="person">Hulme</name> et al., all have comprehensive
            individual entries for their works. Overall, some 110
            titles are discussed, and it is to the credit of both the
            individual contributors and the editors that the overlaps
            between the different entries don’t cause any
            problems. These entries are the heart of the book, but the
            thematic and historical material (<name key="name-207234" type="person">Alexander</name> and <name key="name-120149" type="person">Currie</name> might be pleased to know that
            both gold and sport are discussed here, but—alas—not
            horses or wool) give the volume a sometimes unexpected
            twist for the casual browser. There are also comprehensive
            entries on Maori and Pacific writing and culture, the
            latter in particular usefully expanding the whole concept
            of ‘New Zealand’. <name key="name-036150" type="person">Robinson</name> and
            <name key="name-036471" type="person">Wattie</name> choose to view
            ‘companion’ in the sense of companionship, and the lack of
            any striving for comprehensiveness aids the reading
            experience when it becomes clear that the major figures
            are all here.</p>
            <p>There is nothing to do but dive in. I started with the
            entry on Ireland, which is an excellent piece of condensed
            writing by <name key="name-124030" type="person">Richard Corballis</name> (I
            actually found myself consulting the list of contributors
            fairly frequently), good on the differing religious
            backgrounds of immigrants and the strong vein of Irish-New
            Zealand writing that runs from <name type="person" key="name-208582">Jessie
            Mackay</name>, through <name type="person" key="name-017025">Eileen
            Duggan</name> and <name type="person" key="name-207945">Roderick
            Finlayson</name>, to <name key="name-207862" type="person">Maurice Duggan</name> and <name key="name-207374" type="person">James K. Baxter</name> (<name key="name-120442" type="person">Curnow</name> is
            dragged in on the way too, <name key="name-124030" type="person">Corballis</name> rightly picking up on the
            Yeatsian stance of the younger poet). All the writers of
            the 1930s, who were my next port of call, are dealt with
            well, and it is very useful to have a separate entry on a
            text like <name key="name-207919" type="person">A.R.D Fairburn</name>’s long
            1938 poem ‘<title type="unpublished"><name key="name-122303" type="work">Dominion</name></title>’. A
            lot of work has been done by the various contributors in
            tracking down the genesis of individual poems or volumes,
            and this will be invaluable to future
            researchers. Beforehand, it was often impossible to know
            <hi rend="i">where</hi> to start to look for basic
            biographical or documentary evidence. Now, that problem
            recedes. The sometimes complicated publishing history of
            <name type="person" key="name-208662">Mansfield</name>’s stories, for
            example, are here readily available and easy to
            access.</p>
            <p>There are some examples of superb writing here. <name type="person" key="name-110562">Ken Arvidson</name>’s entry on <name key="name-208535" type="person">E.H. McCormick</name> is a treasure of
            comment and information, an essay in itself. Entries by
            <name key="name-124031" type="person">MacDonald Jackson</name> also display
            his skills in both conveying information and writing with
            flexibility and a sense of style. And there are the
            talking points and moments of fun as well. Postmodernism
            is in here, but not postcolonialism (<name key="name-120149" type="person">Currie</name> is in, but not <name key="name-207234" type="person">Alexander</name>). <name key="name-124032" type="person">Geoffrey de Montalk</name>, we are told, is
            ‘the only New Zealand writer to date to have laid claim to
            a European throne’. There are plenty of examples such as
            these to offset the reputation of New Zealand writing that
            <name key="name-036150" type="person">Robinson</name> and <name key="name-036471" type="person">Wattie</name> characterize in their
            introduction as one of ‘an unremitting dourness’. Yet I
            sense that it is the thoroughness of the material gathered
            in this Companion, the attention to
            detail and the quality of the writing that will prove to
            be the base of its legacy.</p>
          </div>
        </body>
      </text>
      <text xml:id="t1-g1-t10" decls="#t1-g1-t10-bibl">
        <body xml:id="t1-g1-t10-body">
          <div xml:id="t1-g1-t10-body-d1" type="article">
            <head><title level="m"><name key="name-124140" type="work">Living Relationships Kokiri Ngatahi: The Treaty of Waitangi in the New Millennium</name></title>.</head>
            <byline>Reviewed by <name type="person" key="name-121359">Giselle Byrnes</name></byline>
            <bibl><title level="m"><name key="name-124140" type="work">Living Relationships Kokiri Ngatahi: The Treaty of Waitangi in the New Millennium</name></title>.<lb/><author><name key="name-124033" type="person">Ken S. Coates</name></author>
            and <author><name key="name-124034" type="person">P. G. McHugh</name></author><lb/>
            <pubPlace><name type="place" key="name-008844">Wellington</name></pubPlace>:
            <publisher><name type="organisation" key="name-036430">Victoria University
            Press</name></publisher>, <date when="1998">1998</date>.</bibl>
            <p>A decade ago New Zealand historiography—with the
            notable exception of <name type="person" key="name-121052">Claudia
            Orange</name>’s <title level="m"><name type="work" key="name-122436">The Treaty of Waitangi</name></title>
            (1987)—could boast few texts devoted solely to the Treaty
            of Waitangi. In recent years, however, a new genre of
            criticism has arisen which is now an established part of
            Treaty discourse. <title level="m"><name key="name-124140" type="work">Living Relationships Kokiri Ngatahi: The Treaty of Waitangi in the New Millennium</name></title>,
            edited by <name key="name-124033" type="person">Ken Coates</name> and <name type="person" key="name-124034">Paul McHugh</name>, is a valuable and timely
            addition to this body of work. This book falls into three
            parts. The first is <name key="name-124033" type="person">Coates</name>’
            essay, ‘<title type="unpublished"><name key="name-124141" type="work">International Perspectives on Relations with Indigenous Peoples</name></title>’; the second is <name key="name-124034" type="person">McHugh</name>’s ‘<title type="unpublished"><name key="name-124142" type="work">Aboriginal Identity and Relations in North America and Australasia</name></title>’; while the third section
            comprises commentaries on the two essays by a varied group
            of critics including <name type="person" key="name-207870">Mason
            Durie</name>, <name key="name-124036" type="person">David Caygill</name>,
            <name type="person" key="name-208519">Roger Maaka</name>, <name key="name-124037" type="person">Bill Mansfield</name>, <name type="person" key="name-018483">Apirana Mahuika</name>, <name key="name-121043" type="person">Bill Oliver</name>, <name key="name-124038" type="person">Gina Rudland</name>, <name type="person" key="name-111421">Margaret Wilson</name>
            and <name key="name-124039" type="person">Joe Williams</name>. The two main
            essays were commissioned by the Ministry of Justice, and
            as <name key="name-124040" type="person">Patricia Scarr</name> explains in
            the Preface, ‘they do not focus on New Zealand’s
            situation, though they refer to it; the task we set was to
            analyse what was happening outside this country’
            (9). <name key="name-124033" type="person">Coates</name>, a Canadian
            historian who is currently Dean of Arts at the University
            of New Brunswick (and who was professor of history at the
            University of Waikato at the time of writing), has
            researched and worked with various indigenous groups in
            the resolution of claims. <name key="name-124034" type="person">McHugh</name>, a respected New Zealand legal
            scholar now teaching at Cambridge, has published
            extensively in the field of aboriginal rights, with
            particular reference to North America and
            Australasia. While the two essays employ the language of
            the historian and the lawyer respectively, both <name key="name-124033" type="person">Coates</name> and <name key="name-124034" type="person">McHugh</name> support the resolution of
            historical grievances while pointing out the limitations
            of the current process. <name key="name-124033" type="person">Coates</name>
            argues that indigenous groups and governments have
            different (often conflicting) goals and are therefore
            ‘talking past each other’. Indigenous groups, he contends,
            wish to assert their rights, and at a very fundamental
            level are seeking basic ‘cultural survival’. Governments,
            on the other hand, while acknowledging past injustices,
            tend to want to settle these issues once and for
            all. <name key="name-124034" type="person">McHugh</name>, ever the lawyer,
            suggests that the claims settlement process inevitably
            ‘locks’ both partners into the politics of domination—one
            side wins while the other loses—which creates an addictive
            vertical battle for power, which he has described
            elsewhere.<note n="1" xml:id="t1-g1-t10-fn1"><p><bibl><author><name key="name-124034" type="person">P.G. McHugh</name></author>, ‘<title level="a"><name key="name-124143" type="work">Law, History and the Treaty of Waitangi</name></title>’, <title level="j"><name type="work" key="name-122843">New Zealand Journal of
            History</name></title>, 31,1 (<date when="1997">1997</date>): 38-57.</bibl></p></note> He
            goes on to argue that the identities of ‘the Crown’ and
            ‘the tribe’ are themselves defined by this highly
            structured process. This critique of ‘structuralism’
            essentially forms the basis of <name key="name-124034" type="person">McHugh</name>’s argument, where he suggests
            that relationships are in fact much more complex than the
            structural model would have us believe. Both <name key="name-124033" type="person">Coates</name> and <name key="name-124034" type="person">McHugh</name> agree that such claim-based
            relations deny any expression of Maori identity which is
            not based on the tribal model. They also agree that the
            current process carries the assumption that the (full and
            final) settlement of the claim signals the end of the
            relationship. <name key="name-124033" type="person">Coates</name> and <name key="name-124034" type="person">McHugh</name> also make the following
            points: indigenous claims and the plight of indigenous
            peoples world-wide are losing support in the West; the
            situations of indigenous peoples in geographic and
            population terms vary considerably as do the responses to
            those situations; the need to shift the focus from full
            and final settlements to ones which renew the
            relationships between governments and indigenous groups to
            ensure the continuity of those relationships; that there
            is a movement away from the ‘tribe’ to ‘ethnicity’ as the
            key determinant of indigenous identity; and , perhaps most
            significantly, how these issues are at a crucial turning
            point in New Zealand.</p>
            <p>The commentators largely agree with the critiques
            offered by <name key="name-124033" type="person">Coates</name> and <name key="name-124034" type="person">McHugh</name>. <name type="person" key="name-207870">Mason
            Durie</name> points out that the Treaty ‘was always about
            the future’ and that ‘planning a future is a task for both
            partners’. <name key="name-124036" type="person">David Caygill</name>
            observes that governments, whatever their ideological
            underpinnings, have recognised that it is crucial to deal
            with at least the major claims before we can aspire to a
            healthy ongoing relationship between Maori and
            pakeha. <name key="name-124038" type="person">Gina Rudland</name> criticises
            <name key="name-124034" type="person">McHugh</name>’s assumption that the
            Maori position is known or certain, while <name type="person" key="name-208519">Roger Maaka</name> warns the Crown against
            the influence of what he terms ‘the rising tide of
            anti-tribalism’. <name key="name-124037" type="person">Bill Mansfield</name>
            suggests that we do not have a choice about the ongoing
            relationship between Maori and the Crown: the issue is the
            quality of those relationships. <name type="person" key="name-018483">Apirana Mahuika</name> takes issue with
            <name key="name-124034" type="person">McHugh</name>’s assertion that tribal
            structures are an expression of Maori identity, rather
            than its source, arguing that such proposals are ‘a
            pathway to disorder and dispute’ because ‘whakapapa is the
            heart and core of all Maori institutions’. <name key="name-121043" type="person">Bill Oliver</name> agrees with <name key="name-124033" type="person">Coates</name>’ main concern and provides an
            interesting analysis of the ways in which pakeha support
            for the settlement process is becoming increasingly
            fragile, wryly observing how this unease is symbolised by
            ‘the apostle of tribal capitalism, <name type="person" key="name-208886">Tipene O’Regan</name>, and...the exemplar of
            atavistic tribalism, <name key="name-124041" type="person">Tame Iti</name>’. <name type="person" key="name-111421">Margaret Wilson</name>
            presents a case for inclusion of Maori aspirations within
            any new constitutional arrangements. <name key="name-124039" type="person">Joe Williams</name> seems to point out that
            for some time Maori leaders have been suggesting a shift
            to more ‘organic agreements’ which emphasise the ongoing
            nature of the Treaty relationship.</p>
            <p><title level="m"><name key="name-124140" type="work">Living Relationships</name></title> is presented in a useful
            style that gives the reader the impression of attending a
            seminar where the dialogue has been well thought out in
            advance. For all the criticism that is currently directed
            at the Treaty claims process—that it is too expensive, too
            slow, or simply unnecessary—it has at least got
            historians, lawyers and politicians talking (and
            listening) to each other. This book is evidence of such
            dialogue. However, the main thesis of this book is that
            there is a need for more talking, more listening, and more
            consideration of the issues that concern both Maori and
            pakeha in resolving our differences and living
            together.</p>
          </div>
        </body>
      </text>
      <text xml:id="t1-g1-t11" decls="#t1-g1-t11-bibl">
        <body xml:id="t1-g1-t11-body">
          <div xml:id="t1-g1-t11-d1" type="article">
            <head>
              <title level="m">
                <name key="name-124145" type="work">Patrons of Maori Culture: Power, Theory and Ideology in the Maori Renaissance</name>
              </title>
            </head>
            <byline>Reviewed by <name type="person" key="name-121359">Giselle
            Byrnes</name>, Victoria University, Wellington</byline>
            <bibl><title level="m"><name key="name-124145" type="work">Patrons of Maori Culture: Power, Theory and Ideology in the Maori Renaissance</name></title>.<lb/><author><name key="name-124042" type="person">Steven Webster</name></author><lb/><pubPlace><name type="place" key="name-035893">Dunedin</name></pubPlace>:
            <publisher><name type="organisation" key="name-120634">University of Otago
            Press</name></publisher>, <date when="1998">1998</date>.</bibl>
            <p><name key="name-124042" type="person">Steven Webster</name>’s <title level="m"><name key="name-124145" type="work">Patrons of Maori Culture: Power, Theory and Ideology in the Maori Renaissance</name></title>is a collection of essays which
            addresses two main issues: the place of Maori culture in
            New Zealand and the scholarly use of the anthropological
            notion of ‘culture’. <name key="name-124042" type="person">Webster</name>
            argues that since the 1960s students of Maori culture—and
            some Maori—have focused on ‘traditional’ culture rather
            than everyday contemporary Maori culture. The ideological
            separation between the two is the central problem he
            addresses. <title level="m"><name key="name-124145" type="work">Patrons of Maori Culture</name></title> is
            divided into three sections: ‘culture’, ‘history’ and
            ‘university’. In his opening chapter <name key="name-124042" type="person">Webster</name> considers modern Maori
            culture, arguing that the assumption that ‘Maori culture’
            refers to a whole way of life is largely ideological, in
            that it obscures that other part of Maori culture which is
            all about struggle and survival. Chapter two examines
            Maori and the people of Rapanui (Easter Island) and the
            way in which they make sense of their own ‘fragmented’
            cultures through the image of the other. The next three
            chapters are grouped under the general heading of
            ‘history’. Chapter three looks at the roots of Maoritanga
            in the political and economic climate of New Zealand
            during the 1920s and the anthropological ideas which were
            being developed at that time. In chapter four <name key="name-124042" type="person">Webster</name> considers the work of <name type="person" key="name-208976">Ralph Piddington</name>, the founder of
            modern social anthropology in New Zealand, arguing that
            despite <name type="person" key="name-208976">Piddington</name>’s many
            positive efforts, he nonetheless helped to create a notion
            of ‘culture’ as traditional whole ways of life which were
            considered outside their own history. Chapter five
            presents a critical review of the last thirty years of the
            academic discipline of ‘Maori Studies’. The final three
            chapters focus on Maori culture and its ‘patrons’ at the
            university of Auckland. Chapter six chronicles the
            development of Maori Studies at the University of Auckland
            since 1972. Chapter seven describes the creation of marae
            art and ‘the reproduction of Maori ethnicity’. The final
            chapter considers the postmodernisation of Maori culture,
            or as <name key="name-124042" type="person">Webster</name> describes ‘the
            appropriation of Maori culture as a whole way of life, to
            the disregard of its other side, by theoretical interests
            stemming from the French post-structuralist development of
            meanings-based cultural theory’ (255).</p>
            <p>The title of this book is a deliberate play on <name type="person" key="name-005159">Ruth Benedict</name>’s 1930’s publication
            <title level="m"><name key="name-124147" type="work">Patterns of Culture</name></title>. <name key="name-124042" type="person">Webster</name>, who teaches in the
            Department of Anthropology at the University of Auckland,
            claims that his method is ‘ethnographic’, which he defines
            as ‘the written description and analysis of another
            culture, understood through the anthropological method of
            participant observation’ (7). <name key="name-124042" type="person">Webster</name>, the self-defined
            ‘participant ethnographer’, makes it clear throughout that
            he is a white male American academic. This is important
            because so much of his argument is based on his own
            observations, within the context of the university. He is
            clearly opposed to what he considers to be an alliance
            between the university and the business interests, most
            notably the neo-liberal restructuring of the state. <name key="name-124042" type="person">Webster</name>’s contempt for market-driven
            philosophy is only rivalled by his suspicion of literary
            postmodernism, as expressed by certain members of the
            Department of English at the University of Auckland. The
            ‘Maori Renaissance’ of the title he sees as the ‘ethnic
            mobilisation’ which had started in the early 1970s. Some
            historians may well find this term highly problematic,
            given that Maori have, for the last 150 years at least,
            petitioned for land grievances and called for greater
            recognition of their culture.</p>
            <p>Those readers who are already familiar with <name key="name-124042" type="person">Webster</name>’s work will find little that
            is new in this volume, as versions of five of the eight
            chapters have been previously published elsewhere. The
            main questions of this book are important but remained
            only partially answered: what is the relationship between
            the (so-called) Maori Renaissance to social impoverishment
            more generally in Maori society? And, whose definition of
            Maori culture is being promoted and in what context? While
            this book has its problems, it does nonetheless present a
            challenging thesis. However, this reviewer is left
            wondering just how, in publishing this book, Webster can
            distance himself from the ‘patrons’ of whom he is so
            critical?</p>
          </div>
        </body>
      </text>
      <text xml:id="t1-g1-t12" decls="#t1-g1-t12-bibl">
        <body xml:id="t1-g1-t12-body">
          <div xml:id="t1-g1-t12-body-d1" type="article">
            <head>Performing Tuwhare — <title level="m"><name key="name-124148" type="work">Hone Tuwhare: A Biography</name></title></head>
            <byline>Reviewed by <name type="person" key="name-123444">Simone
            Drichel</name>, Victoria University,
            Wellington/Freiburg</byline>
            <bibl><title level="m"><name key="name-124148" type="work">Hone Tuwhare: A Biography</name></title><lb/><author><name key="name-124043" type="person">Janet Hunt</name></author><pubPlace><name type="place" key="name-002817">Auckland</name></pubPlace>:
            <publisher><name type="organisation" key="name-120324">Godwit</name></publisher>, <date when="1998">1998</date>.</bibl>
            <quote>
              <lg>
                <l>I hate being stuck up here, glaciated, hard all over</l>
                <l>and with my guts removed: my old lady is not going</l>
                <l>to like it ...</l>
              </lg>
            </quote>
            <p>For <name key="name-124044" type="person">Hone Tuwhare</name>’s
            biographer, <name key="name-124043" type="person">Janet Hunt</name>, these
            words—the opening words of his well-known poem ‘<title type="unpublished"><name key="name-124149" type="work">To a Maori figure cast in bronze outside the Chief Post Office, Auckland</name></title>’ (1972)—must have reverberated as
            a powerful warning, reminding her in no uncertain terms
            that like his ‘Maori figure’, <name type="person" key="name-124044">Hone</name> did not wish to be put on a
            pedestal as a larger-than-life monument, but sought a
            representation that allowed him to keep his ‘guts’, that
            re-presented his very physical and ‘real’ presence.</p>
            <p>A guideline though they might have offered her, these
            warning words also made her task rather difficult, for
            <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name>’s living and breathing
            ‘presence’ could not easily be re-presented. According to
            <name type="person" key="name-124043">Hunt</name>, <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name>, ‘like Maui, ... inhabits a
            shifting and multiple identity’ (7) that forever escapes
            the focusing lens of the biographer:</p>
            <quote>
              <p>Every time I meet someone who has known Tuwhare, I
              realise that each of his many friends has a version of
              him that is uniquely their own. And every time I meet or
              speak with him, I realise again the impossibility of
              translating this real, flesh-and-blood, larger-than-life
              human personality, in its rich diversity, contrariness
              and depth, into ciphers on a page. (8)</p>
            </quote>
            <p>Given the difficulty of the task, <name type="person" key="name-124043">Hunt</name> has done a superb job. Instead
            of producing a conventional celebratory biography, she has
            written—or assembled—what she aptly calls an
            ‘auto/biography’. Hone Tuwhare is held together
            by <name type="person" key="name-124043">Hunt</name>’s biographical
            framework, but fleshed out by the voice of the poet in
            countless poems, interviews, letters and notes.</p>
            <p>Like many Maori of his generation, <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name> grew up the hard way,
            surrounded by poverty and a Pakeha ideology of
            assimilation that forced Maori to renounce their own
            cultural identity. Motherless from the age of five, he
            lived with his father in ever-changing circumstances as
            the country slid into a depression. Schooling was
            irregular, but thanks to a keen interest in reading <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name> graduated from primary school
            as top of the class in English. However, as there was no
            money for further education, <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name> had to leave school and learn
            a trade, instead. He became a boilermaker—a profession
            that kept him in bread and butter for most of his
            life.</p>
            <p>Though in his early years <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name> was surrounded by te reo
            Maori, he was soon discouraged from speaking the language,
            because his father Ben—like so
            many others at the time—‘believed that English was the
            language of the future for his son’ (28).</p>
            <p><name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name>’s poetic beginnings
            similarly display an unquestioning acceptance of an
            assumed European superiority. In one of the most memorable
            anecdotes in the book, <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name>
            relates how the poet <name key="name-208689" type="person">R.A.K. Mason</name>, a fellow member of the
            Communist Party, inspired him to try a few verses
            himself:</p>
            <p>Having freed himself from these constraints, <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name> set out to find and refine
            his own poetic voice. <name type="person" key="name-124043">Hunt</name>
            guides the reader through the major events, both real-life
            and literary, in the remarkable journey of this emerging
            Maori poet. From <name type="person" key="name-124043">Hunt</name>, the
            biographer, we learn about his trips overseas as a
            boilermaker, the break-up of his marriage, his son's
            schizophrenia, and finally, his countless trips overseas
            as a poet. And from <name type="person" key="name-124043">Hunt</name>, the
            scholar, we also learn about <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name>'s poetry and are given a
            critical assessment of individual collections. Each of
            <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name>’s ten collections is
            given due attention, from his first collection, <title level="m"><name key="name-124150" type="work">No Ordinary Sun</name></title> (1964),—reprinted a sensational eleven
            times—to his most recent one, <title level="m"><name key="name-124151" type="work">Shape-Shifter</name></title> (1997),—winner
            of the 1998 Montana Award for poetry. Thanks to both this
            attention to his publications and a number of in-depth,
            thematically grouped discussions of individual poems,
            Hone
            Tuwhare offers not just the usual
            biographical context for <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name>'s work, but also serves as a
            splendid introduction to the poetry itself.</p>
            <p>The book is beautifully produced (following <name type="person" key="name-124043">Hunt</name>’s own design). The choice of
            colours — black, white and a few touches of red — subtly
            underlines <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name>’s Maori
            identity. The wide margins left by the main text are
            utilised in two ways: firstly for the aforementioned
            thematic discussions of individual poems and secondly for
            the ‘auto’-part of this ‘auto/biography’: numerous
            reproductions of photos, poems, first drafts, notes and
            other important documents from <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name>’s life.</p>
            <p>As a reader, I initially found these margins and their
            diversions from the 'main' narrative rather frustrating,
            because they kept interrupting the flow of my
            reading. However, I have since come to appreciate these
            interruptions as yet another of <name type="person" key="name-124043">Hunt</name>’s strategies to bring <name type="person" key="name-124044">Hone</name>’s own voice to the fore, and
            thereby recreate for the reader an <hi rend="i">experience</hi> of his life and personality. This
            sense that <name type="person" key="name-124044">Hone</name>’s life is being
            offered to us to experience is even more striking, when we
            take into consideration that the very <hi rend="i">process</hi> (of interrupting the main narrative)
            mimetically reproduces <name type="person" key="name-124043">Hunt</name>’s
            own experience of the poet, such as she described it in an
            interview with <name type="person" key="name-100037">Iain Sharp</name>:</p>
            <quote>
              <p>He would go off on a tangent and I would try to steer
              him back to the original question ... But when I
              listened to the tapes later I found he was often heading
              in a more interesting direction anyway. So I decided it
              was best just to let him talk, putting in occasional
              comments of my own to keep the flow going. (<title type="published"><name key="name-124152" type="work">Sunday Star-Times</name></title> 22 Nov. 1999, p. D2)</p>
            </quote>
            <p>How much easier it would have been for <name type="person" key="name-124043">Hunt</name> to gloss over all those
            ramblings and diversions and create a coherent, linear
            narrative celebrating the life of one of Aotearoa/New
            Zealand's favourite poets; how much easier in other words,
            to ‘cast him in bronze’ and put him up on a pedestal for
            us all to look at. Yet <name type="person" key="name-124043">Hunt</name>
            decided to pay tribute not only to <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name>'s life and poetry, but also
            to his personality. The result is an auto/biography in
            which <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name> is indeed allowed
            to keep his ‘guts’. The book, as <name type="person" key="name-124043">Hunt</name> rightly points out, ‘is thus a
            platform for another <name key="name-124044" type="person">Tuwhare</name>
            performance’, allowing <name type="person" key="name-124044">Hone</name>
            what his ‘Maori figure cast in bronze’ was refused, namely
            to step down from the pedestal that elevates (and thus
            separates) him from what he most longs to be part of—life
            itself:</p>
            <quote>
              <lg>
                <l>If only I could move from this bloody pedestal I’d</l>
                <l>show the long-hairs how to knock out a tune on the</l>
                <l>souped-up guitar, my <hi rend="i">mere</hi> quivering, my <hi rend="i">taiaha</hi> held</l>
                <l>at the high port. And I’d fix the ripe <hi rend="i">kotiros</hi> too</l>
                <l>with their mini-<hi rend="i">piupiu</hi> -ed bums twinkling: yeah!</l>
                <l>Somebody give me a drink: I can’t stand it</l>
              </lg>
            </quote>
          </div>
        </body>
      </text>
      <text xml:id="t1-g1-t13" decls="#t1-g1-t13-bibl">
        <body xml:id="t1-g1-t13-body">
          <div xml:id="t1-g1-t13-body-d1" type="article">
            <head>
              <title level="m">
                <name key="name-124153" type="work">Never a Soul at Home: New Zealand Literary Nationalism and the 1930s</name>
              </title>
            </head>
            <byline>Reviewed by <name type="person" key="name-122768">Paul
            Millar</name>, Victoria University, Wellington</byline>
            <bibl><title level="m"><name key="name-124153" type="work">Never a Soul at Home: New Zealand Literary Nationalism and the 1930s</name></title>.<lb/><author><name key="name-111459" type="person">Stuart Murray</name></author><lb/><publisher><name type="organisation" key="name-036430">Victoria University
            Press</name></publisher>, <date when="1998">1998</date>.</bibl>
            <p>Assuming New Zealand literature is still being studied
            in 2060, how will scholars view the 1990s? Might this
            decade be seen as a formative era against which writers of
            the future must somehow test and define themselves?</p>
            <p>Let's imagine that in the second half of the 21<hi rend="sup">st</hi> century there is indeed an orthodox
            view of New Zealand writing in the 1990s; some neat,
            coherent story that academics annually narrate to
            successive generations of students. Then a new scholar
            comes along who, because of cultural and geographical
            distance, hasn't heard that tale; who reads outside the
            orthodox box, digs around, asks questions, even interviews
            survivors from the period.</p>
            <p>This scholar tells a quite different story, arguing
            that the orthodox view doesn't really do the 1990s
            justice. There were many more writers contributing to the
            literary scene; a number of vigorous presses were vying
            for a market share. The understanding of the decade in
            2060 does not emerge purely from the decade itself, but is
            largely a construct of influential critics writing in the
            early part of the 21<hi rend="sup">st</hi> century—critics
            who were themselves stakeholders in the types of writing
            and critical discourse now accepted as orthodox. The
            critical ideas that are commonplace in this, the late
            21<hi rend="sup">st</hi> century, concludes this scholar,
            are, in important respects, the victors’ spoils left after
            a struggle for rhetorical control of the discourse.</p>
            <p>I'll call a halt to this fancy before it gets the
            better of me (if it hasn't already). The point I am
            arriving at is that the imaginary achievements of my 21<hi rend="sup">st</hi> century scholar in interrogating an
            orthodox view of the 1990s, have a parallel in <name key="name-111459" type="person">Stuart Murray</name>'s actual interrogation
            of our late 20<hi rend="sup">th</hi> century view of
            literary trends in the 1930s.</p>
            <p>Given the range of events the 1930s calls to mind, it
            is hard for New Zealanders not to see the decade as one of
            the century's most significant. The great depression, the
            nation's approaching centenary, the impending war, the
            major move to the political left and resulting formation
            of the welfare state are just a few of the many
            occurrences that sent ripples into the future. Events of
            comparative magnitude were also affecting the literature
            of the time: the period saw the rise to prominence of
            <name type="person" key="name-120442">Allen Curnow</name>, the Caxton Press,
            <name type="person" key="name-209171">Frank Sargeson</name>, <name type="person" key="name-208783">John Mulgan</name> and <name type="person" key="name-208310">Robin Hyde</name> to name but a few leading
            literary influences. An emerging, confident, authentic
            voice proclaimed a new dawn of literary nationalism. Swept
            aside were the laments of deracinated colonisers, the
            prurient sentimentality of late-Victorian imitators, and
            the insipid gestures towards an indigenous English
            language literature of Georgian poetasters.</p>
            <p>At least these days, that tends to be how the literary
            events of the 1930s are most frequently represented. It
            wasn't how <name type="person" key="name-208310">Robin Hyde</name> viewed
            things at the time. The writers and academics we now
            regard as the leaders in the development of New Zealand
            literary nationalism were to <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>, in the terms of her 1938 essay
            '<title type="unpublished"><name key="name-124154" type="work">The Singers of Loneliness</name></title>', a type of literary
            'gang'. It was the members of this gang that played a
            significant role in ensuring <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>'s extended stay on the margin's
            of the decade's writing. In '<title type="unpublished"><name key="name-124154" type="work">The Singers of Loneliness</name></title>', <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>, with a little gang retaliation
            of her own, drolly characterises the group—<name key="name-208689" type="person">R.A.K. Mason</name>, <name key="name-207919" type="person">A.R.D. Fairburn</name>, <name key="name-120442" type="person">Curnow</name>, <name type="person" key="name-208049">Denis
            Glover</name>, <name type="person" key="name-122794">Ian Milner</name> and
            <name key="name-209171" type="person">Sargeson</name>—as 'student
            writers'. While acknowledging their energy, she doesn't
            accord them the status they have since enjoyed. Nor does
            she credit the 1930s with some conscious and coherent
            development of literary nationalism. Instead she situates
            any moves towards a self-conscious national literature
            within a wider context of global politics and a global
            depression.</p>
            <p><name key="name-111459" type="person">Murray</name> works to some extent
            along <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>'s lines, taking an
            approach that is impressive for its detail and range of
            reference. For literary nationalists to properly construct
            myths of national identity, he argues, the complex
            influence of socialist politics must necessarily be
            disregarded. The focus must be tight, the view
            narrow. <name key="name-111459" type="person">Murray</name>'s solution is to
            enrich the nationalist mix with generous re-inclusion of
            elements of the northern hemisphere literature and
            socialist politics that so clearly influenced New Zealand
            writing of the period. He does this in eight chapters, the
            titles of which fasten on a number of the decade's key
            figures: <name type="person" key="name-207746">D'Arcy Cresswell</name>,
            <name key="name-208689" type="person">Mason</name>, <name type="person" key="name-123170">Ursula Bethell</name>, <name type="person" key="name-017025">Eileen Duggan</name>, <name key="name-207919" type="person">Fairburn</name>, <name key="name-209171" type="person">Sargeson</name>, <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>, Mulgan and <name key="name-120442" type="person">Curnow</name>. Still others, like <name type="person" key="name-207493">Charles Brasch</name>, <name key="name-208252" type="person">M.H. Holcroft</name> and <name type="person" key="name-208049">Denis Glover</name> weave their way in and
            out as it serves <name key="name-111459" type="person">Murray</name>'s
            argument.</p>
            <p>Not surprisingly, the books most powerful and pervasive
            figure is <name key="name-120442" type="person">Curnow</name>. <name key="name-111459" type="person">Murray</name>'s discussion of the way <name key="name-120442" type="person">Curnow</name>'s views and writing
            conditioned the approaches of fellow critics and poets,
            does much to explain why some authors made it into the
            nationalist canon and others fell outside it. <name key="name-111459" type="person">Murray</name> also counters the impression
            of the decade as one dominated by powerful male voices
            though his sections on <name key="name-123170" type="person">Bethell</name>,
            <name type="person" key="name-110021">Duggan</name> and <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>. The greatest strength of the
            study, however, is that it makes almost no attempt to
            place a writer anywhere other than in, what the evidence
            suggests to be, their rightful place. There are no
            attempts to elevate the undeserving; all are judged on
            their achievements. <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>, in
            particular, is found to have been poorly treated and so is
            positioned more centrally in a decade that she dominated
            in terms of both productivity and inventiveness.</p>
            <p>My major reservation with <name key="name-111459" type="person">Murray</name>'s study is, as some others
            have also commented, with his chapter on <name key="name-208783" type="person">Mulgan</name>. <name key="name-111459" type="person">Murray</name> argues that <name key="name-208783" type="person">Mulgan</name> 'has been the product of the
            most laborious nationalist myth-making....Yet the author
            and text read as being so central to local literary
            concerns was in fact easily the most peripheral.' He
            asserts that two of the leading proponents of New Zealand
            Literary nationalism—<name type="person" key="name-207423">James
            Bertram</name> and <name type="person" key="name-202574">Paul
            Day</name>—fastened on <name key="name-208783" type="person">Mulgan</name>
            because they found in him 'the perfect figure to compound
            the achievement perceived to originate in the <name key="name-209171" type="person">Sargeson</name> gaze.' The theory is
            predicated in part on an implication that Day and <name key="name-207423" type="person">Bertram</name>, through their privileged
            control over <name key="name-208783" type="person">Mulgan</name>’s
            biography, were being in some respects duplicitous by
            placing his experience of the Queen Street riots in such a
            central position, and then firmly linking the events of
            the novel to the young <name key="name-208783" type="person">Mulgan</name>'s
            life.</p>
            <p>I can't fault <name key="name-111459" type="person">Murray</name>’s
            analysis of the European cultural milieu in the late
            1930s, and I'm grateful for his section detailing <name key="name-208783" type="person">Mulgan</name>'s active participation in the
            intellectual and political activities of the period at the
            same time that he was writing <title level="m"><name type="work" key="name-110733">Man
            Alone</name></title>. Similarly, his discussion of
            Johnson's trek into the Kaimanawa Ranges, which he sees as
            a further example of a trend in the international writing
            of the 30s for images of 'frontiers and borders, and hence
            of countries and crossings' to serve as flexible symbols,
            is extremely valuable.</p>
            <p>But I don't agree that such factors invalidate a
            nationalist response to the text. I remain unconvinced
            that <name key="name-208783" type="person">Mulgan</name>'s global view of
            politics and his distance in time and space from the
            setting of the book would have blunted his understanding
            of the way the work was likely to be received. I find it
            equally difficult to accept that <name key="name-207423" type="person">Bertram</name> manufactured a view of <name key="name-208783" type="person">Mulgan</name> to accommodate a nationalist
            agenda. <name key="name-207423" type="person">Bertram</name> was himself
            very much an internationalist with a global, as well as a
            local, political sense. Few people were closer friends
            with <name key="name-208783" type="person">Mulgan</name> than <name key="name-207423" type="person">Bertram</name>, the two shared an experience
            of the riots and, if we are going to resurrect the beast
            from the bones of biography, then it is reasonable to
            suppose that <name key="name-207423" type="person">Bertram</name>, perhaps
            more than anyone, had a fair understanding of the effect
            of the depression on <name key="name-208783" type="person">Mulgan</name>.</p>
            <p>At the most fundamental level, that of the text of
            <title level="m"><name type="work" key="name-110733">Man
            Alone</name></title> itself, claims for the importance of
            these depression experiences for <name key="name-208783" type="person">Mulgan</name> seem to be validated. As <name key="name-124045" type="person">Trixie Te Arama Menzies</name> pointed out,
            <name key="name-208783" type="person">Mulgan</name>’s description of the
            Queen Street riots, the section that was for so long
            regarded as the realist heart of the novel, is perhaps the
            most poetic passage of prose in the book. Commenting on
            the climax of cathartic intensity followed by a fall, and
            carefully outlining ‘the subtle but sustained use of water
            imagery’ that structures the passage, <name key="name-124045" type="person">Menzies</name> identifies one of the few
            instances where the novel transcends mere reportage.</p>
            <p>But even at the only real point at which I seriously
            disagree with <name key="name-111459" type="person">Murray</name>, I remain
            grateful for his insights and scholarship that should
            re-invigorate the debate surrounding this unusual man and
            his influential book.</p>
            <p>Never a Soul
            at Home<hi rend="i">'s</hi> strength
            derives from the expansiveness of <name key="name-111459" type="person">Murray</name>'s view. Its value is in the
            onus it places on other scholars of New Zealand literature
            to revisit, and if necessary revise, their ideas about the
            formation of the literary nationalist canon.</p>
          </div>
        </body>
      </text>
      <text xml:id="t1-g1-t14" decls="#t1-g1-t14-bibl">
        <body xml:id="t1-g1-t14-body">
          <div xml:id="t1-g1-t14-body-d1" type="article">
            <head>
              <title level="m">
                <name key="name-124155" type="work">The Book of Nadath</name>
              </title>
            </head>
            <byline>Reviewed by <name type="person" key="name-123195">Jane
            Stafford</name>, Victoria University, Wellington</byline>
            <bibl><title level="m"><name key="name-124155" type="work">The Book of Nadath</name></title>.<lb/><author><name type="person" key="name-208310">Robin Hyde</name></author>.<lb/>
            Edited by <editor><name type="person" key="name-202009">Michele Leggott</name></editor>.<lb/>
            <pubPlace><name type="place" key="name-002817">Auckland</name></pubPlace>:
            <publisher><name type="organisation" key="name-120238">Auckland University
            Press</name></publisher>, <date when="1999">1999</date>.</bibl>
            <p><name type="person" key="name-208310">Robin Hyde</name> wrote <title level="m"><name key="name-124155" type="work">The Book Of Nadath</name></title> during 1937, a prolific period for
            her, in which she completed <title level="m"><name key="name-124157" type="work">The Godwits Fly</name></title>, worked on <title level="m"><name key="name-124158" type="work">Nor the Years Condemn</name></title>, and began the autobiographical <title level="m"><name key="name-124159" type="work">A Home in This World</name></title>. When she went to
            China in early 1938 she may have taken a copy of Nadath with her, and a copy may
            have been left with her mother. After her death in London
            in August 1939, her papers were returned to New Zealand,
            and ended up in the care of <name key="name-124046" type="person">Rosalie</name> and <name type="person" key="name-017711">Gloria Rawlinson</name>. In 1947 <name type="person" key="name-017711">Gloria Rawlinson</name> prepared an edition
            of <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>'s poems, <title level="m"><name key="name-124160" type="work">Houses by the Sea and the Later Poems</name></title> (Caxton Press, 1952),
            intending to follow this volume by a second, to include
            longer pieces, including <title level="m"><name key="name-124155" type="work">The Book of Nadath</name></title>. A typescript and introduction were
            submitted to Caxton, and later (late 1958 or early 1959),
            to <name type="person" key="name-208349">Louis Johnson</name>, then
            proprietor of the Capricorn Press, but the work never
            appeared. In 1951 <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>'s son
            <name key="name-124047" type="person">Derek Challis</name> took over
            literary executorship, and his papers were deposited in
            the Auckland University Library in 1961. There were three
            versions of <title level="m"><name key="name-124155" type="work">The Book of Nadath</name></title>—a
            manuscript, <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>'s typed copy
            with hand-written corrections, and a carbon copy of <name key="name-017711" type="person">Rawlinson</name>'s typed somewhat modified
            transcription.</p>
            <p><name type="person" key="name-202009">Michele Leggott</name>'s edition
            combines these, and also takes into account two draft
            fragments. The typescript that <name key="name-017711" type="person">Rawlinson</name> gave to <name type="person" key="name-110201">Johnson</name>, found by <name type="person" key="name-202009">Leggott</name> in his papers in the Turnbull
            as she was completing the editing process (surely an
            editor's worst nightmare), is referred to but not used, as
            it is substantially the same as the carbon copy
            version. But <name key="name-017711" type="person">Rawlinson</name>'s
            introduction is included as an appendix. <name type="person" key="name-202009">Leggott</name> has made some reasonable
            editorial assumptions, chiefly concerning the
            break—possibly from lost or damaged pages—towards the end
            of <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>'s typed version. <name key="name-017711" type="person">Rawlinson</name>—incorrectly, <name type="person" key="name-202009">Leggott</name> feels—conflates two sections,
            where she no longer has <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>'s
            typescript as template, and ignores the evidence of the
            manuscript. <name type="person" key="name-202009">Leggott</name> has
            reconstructed what she feels is a preferable reading of
            these sections using the manuscript as base text. The
            manner in which the text is set out, with courier type
            indicating material sourced from the manuscript, and
            endnotes giving alternative readings from whatever version
            is not being used in the main text, is exemplary. We feel
            that we are reading a poem, restored to its textual
            integrity, rather than, as is in fact the case,
            encountering an intricate, complex and highly scholarly
            piece of reconstruction.</p>
            <p><name type="person" key="name-202009">Leggott</name> is not as successful
            in the contextualisation she gives to <title level="m"><name key="name-124155" type="work">The Book of Nadath</name></title>. Her introduction
            is lengthy and detailed. While there is a good deal of
            interesting autobiographical material, and lengthy
            reference to other <name key="name-208310" type="person">Hyde</name> poems,
            there is little attempt to explain what the work is: or
            its relationship to the literary tradition. We are invited
            to view it as something beyond such influences. Yet
            influences there are, interesting ones: the <title level="m"><name type="work" key="name-008240">Bible</name></title>,
            of course—<name key="name-208310" type="person">Hyde</name> described her
            work as like the Scriptures 'only of course more
            elevated'. But any nineteenth- or twentieth-century
            author who configures their work in terms of scriptural
            cadences is surely working out of <name key="name-000687" type="person">Blake</name>, '<title type="unpublished"><name key="name-124161" type="work">The Marriage of Heaven and Hell</name></title>', '<title type="unpublished"><name key="name-124162" type="work">The Book of Thel</name></title>', or '<title type="unpublished"><name key="name-124163" type="work">The Vision of the Daughters of Albion</name></title>'. <name key="name-110286" type="person">Shelley</name>
            seems to me a strong influence, in the politically
            inflected prose works, but especially in his long poem
            ‘<title type="unpublished"><name key="name-124164" type="work">Alastor</name></title>', whose vaguely
            delineated persona and dreamlike quasi-metaphorical
            wanderings are very close to the tone and style of <title level="m">Nadath</title>. Both
            <name key="name-110286" type="person">Shelley</name> and <name key="name-000687" type="person">Blake</name> would have commended themselves
            to <name key="name-208310" type="person">Hyde</name> as part of that
            counter-canon of British radical literature, which, as
            <name key="name-111459" type="person">Stuart Murray</name> has pointed out
            (<title level="m">Never a Soul
            at Home</title>, 1998), was an
            important influence in left-wing circles here. <name type="person" key="name-004040">Whitman</name> is another obvious influence,
            and <name key="name-124048" type="person">Pound</name> and <name key="name-401731" type="person">Eliot</name> seem insistently
            present. <title level="m"><name key="name-124165" type="work">The Waste Land</name></title>, with its
            complex form involving discrete sections which can
            nevertheless be read as parts of a whole, its shifts in
            tone and narrative position, its layerings of apocalyptic,
            political, personal and spiritual fragmentation—all these
            seem obviously part of <title level="m">Nadath</title>'s
            ancestry. The Indian connection, seen most insistently in
            the section entitled '<title type="unpublished"><name key="name-124166" type="work">The Three Who Come</name></title>', suggests
            not just an awareness of 1930s political issues, but also
            the connection of the work to that nexus of eastern
            spiritualism and western occultism current in late
            nineteenth and early twentieth century poetry. Poets such
            as <name key="name-110360" type="person">Yeats</name> are an obvious link
            here. <name type="person" key="name-202009">Leggott</name> refers in the
            introduction in passing to <name key="name-124049" type="person">Kahlil Gibran</name>'s <title level="m"><name key="name-124167" type="work">The Prophet</name></title> (1923) and briefly
            in footnotes to <name key="name-124050" type="person">Krishnamurti</name>
            and <name type="person" key="name-437238">Tagore</name>. These connections
            seem to me very suggestive, and worth following up. <name type="person" key="name-437238">Tagore</name>'s 1914 novel was called <title level="m"><name key="name-124168" type="work">The Home and the World</name></title>, a possible
            parallel to the title of <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>'s
            autobiographical work, <title level="m"><name key="name-124159" type="work">A Home in This World</name></title>.</p>
            <p>Several sections of <title level="m"><name key="name-124155" type="work">The Book of Nadath</name></title> have a
            strong New Zealand and Maori referent, yet <name type="person" key="name-202009">Leggott</name> seems to resist seeing the
            poem as part of the literary nationalism of the
            thirties. I feel this needs to be argued. <name key="name-207919" type="person">Fairburn</name>'s '<title type="unpublished"><name type="work" key="name-122303">Dominion</name></title>' is not perhaps as
            unlike <title level="m"><name key="name-124155" type="work">Nadath</name></title> as <name type="person" key="name-202009">Leggott</name> suggests. It is just that
            <title level="m"><name key="name-124155" type="work">Nadath</name></title> seems less modern and
            modernist, more reminiscent, perhaps, of the Maoriland
            writers of the turn of the century, with their
            construction of the local in a synthesis of Maori myth,
            Victorian Romanticism and eastern-influenced
            occultism. <name type="person" key="name-202009">Leggott</name>'s discussion
            of <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>'s use of the figure of
            Io, a conflation of Maori and classical sources, is
            interesting, but we should note that this was not a new
            association. <name type="person" key="name-208582">Jessie Mackay</name>'s
            poem '<title type="unpublished"><name key="name-124169" type="work">The Noosing of the Sun-God</name></title>' <hi rend="i">(</hi><title level="m"><name type="work" key="name-121671">New Zealand Verse</name></title>, ed. <name key="name-207234" type="person">Alexander</name>
            and <name key="name-120149" type="person">Currie</name>, 1906,144) talks of
            'Io, the Nameless, the Father, /To whom
            the eyes pray/ But whom the tongue names not.' <name key="name-208310" type="person">Hyde</name> may have talked disparagingly of
            Maoriland's ornamentational use of Maori motifs, but she
            read their work and may have been more sympathetic to
            their purpose than previously allowed.</p>
            <p>Does <name type="person" key="name-202009">Leggott</name> exclude these
            authors—or much discussion of influence beyond the
            obvious—because they are not the kind of context she
            wishes to see <title level="m"><name key="name-124155" type="work">Nadath</name></title> in? Or is it because
            influence itself conflicts with her view of <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>'s genius as self-generating? The
            critical reading of the poem displayed in the introduction
            seems to view <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>'s work as a
            seamless unity, any part of which can illuminate any other
            part. This leads to some odd assumptions, in particular, a
            suggestion in the introduction that, in the place where
            there is a break in <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>'s
            typescript, we can substitute verses cut from an entirely
            different poem, justifying this with the principle 'Let
            one textual disappearance speak for another.' This is not
            the technique <name type="person" key="name-202009">Leggott</name> has
            followed in her scrupulously orthodox editing process, so
            what are we to make of it? Is it a suggestion that we
            modify our reading practices, that we imaginatively create
            our own text? In which case, why do we need the authority
            of hers?</p>
            <p>An uneasy fusion of poetic practice and scholarly
            criticism seems widespread in this introduction, leading
            to a muddy and often misleading argument. For example,
            what does <name type="person" key="name-202009">Leggott</name> mean when she
            describes <title level="m"><name key="name-124155" type="work">Nadath</name></title>'s
            'formal oddity, poem <hi rend="i">[sic]</hi> doing prose
            work, resolutely unmoderm in its address to the modem
            condition' but then says it is 'odd, moving, lyrical,
            ahead (out of joint with) its time'. Can it be both ahead
            and unmoderm? What does it mean to describe the work as
            'flickering impersonation'. Of what? Why flickering? Can
            one say that the poem both 'belongs to and enlarges' <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>'s other poetry and that she
            'worked deep moral convictions in each but to different
            ends'? Do sentences like 'Nadath, the false prophet
            anagrammatically <hi rend="i">at hand</hi>, Hebraically
            <hi rend="i">(nadach)</hi> expelled, slipped or moved
            away, had spoken truth and the mark of it endured in dust'
            mean anything? What about the sentence, 'The poem is
            delirious; it sets out with no undertaking to be truthful
            but may of course speak truth in delirium, a late-come
            wisdom text struggling with ideas about wisdom'? Does this
            contain any critical judgement or is it literary
            mysticism?</p>
            <p>There does seem to me to be an assumption contained in
            these passages that has real critical force and is at the
            same time highly arguable. <name type="person" key="name-202009">Leggott</name> would like to read <title level="m"><name key="name-124155" type="work">The Book of Nadath</name></title> as an unstable text, not just
            historically—in the sense that <name key="name-208310" type="person">Hyde</name> may not have finished it and
            certainly did not prepare it for publication—but in
            essence. <name key="name-208310" type="person">Hyde</name>'s typescript
            contains problems—the first 16 pages are numbered
            continuously, but the remaining pages are numbered within
            the sections. Thus after page 16 there is no assurance
            that the order of the sections is fixed or correct. But
            can this be reasonably interpreted to mean, as <name type="person" key="name-202009">Leggott</name> argues, that <name key="name-208310" type="person">Hyde</name> 'gave up on linear decorum and
            gave in to the lateral reach of <title level="m"><name key="name-124155" type="work">Nadath</name></title>',
            that 'she became fascinated by the field of its
            discontinuous narrative' and that 'there are two <title level="m"><name key="name-124155" type="work">Nadath</name></title>s and
            there is in each case one place to start reading but very
            soon there is the pleasure (or anxiety) of choosing a path
            through the sections and responding to that version of
            narrative events'? (Why two? Doesn't this position open
            the possibility of multiple reading, even infinite
            readings?) This point is reiterated as the introduction
            concludes: 'A god, a woman and a poem may have two titles,
            two versions, and two fates; one visible, another
            obscure. There are two <title level="m"><name key="name-124155" type="work">Nadath</name></title>s, one
            printed here not without crucial assistance from the
            other.' <name type="person" key="name-202009">Leggott</name> then goes on to
            suggest that the millennium is an auspicious time for
            <title level="m"><name key="name-124155" type="work">Nadath</name></title> to appear, to describe
            the auguries that <name type="person" key="name-006503">Hitler</name>
            witnessed at the signing of the Nazi-Soviet Pact, and
            concludes 'But now the other prophesying woman will be
            heard, and the words will be spoken for a memorial of
            her. There are always two versions'.</p>
            <p>In his 1969 essay, '<title type="unpublished"><name key="name-124170" type="work">Printers of the Mind</name></title>' (<title level="m"><name key="name-124171" type="work">Studies in Bibliography</name></title>, ed. <name key="name-124052" type="person">Fredson Bowers</name>, 2), <name type="person" key="name-035771">Don McKenzie</name>
            quotes <name type="person" key="name-209003">Karl Popper</name> quoting a
            nineteenth century scientist: 'A nice adaptation of
            conditions will make almost any hypothesis agree with the
            phenomena. This will please the imagination, but does not
            advance our knowledge.' There are two versions of this
            edition of <name type="person" key="name-208310">Robin Hyde</name>'s <title level="m"><name key="name-124155" type="work">The Book of Nadath</name></title>. One is an
            exemplary work of scholarly detection, preparation and
            presentation. The other is a work of the imagination.</p>
          </div>
        </body>
      </text>
      <text xml:id="t1-g1-t15" decls="#t1-g1-t15-bibl">
        <body xml:id="t1-g1-t15-body">
          <div xml:id="t1-g1-t15-body-d1" type="article">
            <head>Short Notes</head>
            <bibl><title level="m"><name key="name-124172" type="work">DSIR: ‘Making Science Work For New Zealand’</name></title>.<lb/><author><name type="person" key="name-120567">Ross
            Galbreath</name></author><lb/><pubPlace><name type="place" key="name-008844">Wellington</name></pubPlace>:
            <publisher><name type="organisation" key="name-036430">Victoria University
            Press</name></publisher>. RRP $49.95. 299pp.</bibl>
            <p>This is an important book that tells the story of the
            origins and history of New Zealand’s Department of
            Scientific and Industrial Research. Between the time of
            its establishment in 1926 and its dismantling in 1992 the
            DSIR had grown to become the world’s largest state-owned
            scientific research body. Among its major themes, the book
            focuses on ‘the vital impact of grasslands research,
            DSIR’s involvement in the development of radar in the
            second World War, its important contributions to the
            theory of plate tectonics, the origins and establishment
            of New Zealand steel, the political context of atomic
            energy, and earthquake resistant construction.’ As much as
            anything, this is a record of ingenious individuals making
            major achievements in a climate of scarce resources. In
            1992, the National government created ten Crown Research
            Institutes out of the original DSIR: the jury is still out
            on whether they are capable of delivering similar
            results.</p>
            <bibl><title level="m"><name key="name-124173" type="work">A Dictionary of Modern New Zealand Slang</name></title>.<lb/>
            Edited by <editor><name type="person" key="name-035992">Harry
            Orsman</name></editor>.<lb/>
            <publisher><name type="organisation" key="name-200382">Oxford University
            Press</name></publisher>. RRP $24.95. vi + 153pp.</bibl>
            <p>New Zealand’s lexicographer-extraordinaire, <name type="person" key="name-035992">Harry Orsman</name>, follows up his
            celebrated <title level="m"><name key="name-124174" type="work">Dictionary of New Zealand English</name></title> with an authoritative and amusing
            look at the colloquial side of the language. Dipping into
            the great reservoir of New Zealand English for examples of
            ‘the distinctive informal language used by New Zealanders
            since about 1940’ <name key="name-035992" type="person">Orsman</name>
            provides compelling evidence that in matters of
            non-standard speech New Zealand owes a lot to the Big
            Frisbee [Australia]. This is not to suggest that there is
            a problem with us having traded in words well before
            agreeing to CER. In an introduction that effortlessly
            combines scholarship and irreverence, <name key="name-035992" type="person">Orsman</name> notes that about ‘95 per cent
            of our vocabulary, slang and all, is shared with other
            varieties of English; otherwise we would find it difficult
            to communicate even with Australians, let alone pay our
            respects to and receive an intelligible reply from our own
            dear Queen.’</p>
            <bibl><title level="m"><name type="work" key="name-121544">Writing
            Wellington: Twenty Years of Victoria University Writing
            Fellows</name></title>.<lb/>
            Complied by <editor><name type="person" key="name-036150">Roger
            Robinson</name></editor>.<lb/>
            <pubPlace><name type="place" key="name-008844">Wellington</name></pubPlace>:
            <publisher><name type="organisation" key="name-036430">Victoria University
            Press</name></publisher>, <date when="1999">1999</date>. 96pp. RRP $29.95</bibl>
            <p>The twentieth anniversary of the establishment of the
            writing fellowship at Victoria University coincides with
            the University’s centenary, and that happy conjunction has
            enabled the University Press to bring out this celebratory
            volume which includes a contribution from each of the
            fellows. The contributions themselves are as diverse as
            one might expect—both in matter and in manner—from such a
            varied group of writers, but they all take some aspect of
            Wellington (whether international port, or capital city,
            or university centre, or site of student protest) as a
            starting place for their work. Poetry, fiction and drama
            combine with personal memories of living in Wellington to
            create an unusual celebration of a fellowship which, as
            noted in the Foreword, has been remarkably productive and
            remarkably successful. The book is handsomely designed and
            complemented by photographic portraits by <name type="person" key="name-100000">Robert Cross</name>.</p>
          </div>
        </body>
      </text>
    </group>
  </text>
</TEI>