About the electronic version
Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 10 April 1927
Author: Beaglehole, John Cawte
Creation of machine-readable version:
Creation of digital images: Virginia GowNew Zealand Electronic Text Centre
Conversion to TEI.2-conformant markup: Virginia Gow
Extent: ca. 22 kilobytes
Illustrations have been included from the original source.
page images:
About the print version
Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 10 April 1927
Author: John Cawte Beaglehole
Source copy consulted: from the private collection of the Tim Beaglehole family
Family has collated collection and ordered letters with red numbers in upper left hand corner
Encoding
Every effort has been made to preserve the Māori macron using unicode.
Some keywords in the header are a local Electronic Text Center scheme to aid in establishing analytical groupings.
Revisions to the electronic version
- 9 September 2004
corrector: Jason Darwin
General document-wide corrections: changed hyphens to em-dashes; added [orig] tags around all words hyphenated over line-breaks; changed non-monetary fractions to true fractions; specified full expansion for all abbreviations; changed hyphen in numeric ranges to en-dashes; specified supralinear additions where they appear in the text of the letter; ensured all indented paragraphs are tagged [p rend="indent"].
Corrected text on page 1: changed "[unclear: govs']" to "govs'.
Corrected text on page 2: changed "[unclear: Yeates']" to "Yeates'"; changed "sleeping bag" to "sleeping-bag".
Corrected text on page 3: changed "peaked cap & found" to "peaked cap I found".
Corrected text on page 4: changed "tea room" to "tea-room".
Corrected text on page 5: changed "already bust" to "already bush"; changed "[unclear: cry] of Violets [unclear:(]" to "cry of Violets!"; changed "[unclear: Cockney]" to "Cockney".
Corrected text on page 6: changed "[unclear: paid]" to "suit"; changed "days riding" to "days hard riding"; changed "Professor Tim" to "Professor Tim,"; changed "[unclear: pink]" to "punk"; changed "[unclear: birds]" to "birds"; changed "I repeat" to "I repeat,"; changed "under Bron" to "under Brown"; changed "[unclear: Joyns]" to "Joynt".
Corrected text on page 7: changed "York girl" to "Yark girl".
- 10 September 2004
corrector: Colin Doig
Added name tags to various names of people/places/organisation/titles. - 10 September 2004
corrector: Colin Doig
Changed Hampenden to Harpenden in two places, removed [unclear]. - 1 March 2004
corrector: Jamie Norrish
Altered TEI Header: added extent of electronic file, altered format of XML, fixed respStmts for fileDesc. - 7 January 2004
corrector: Jamie Norrish
Altered spacing of markup. - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Text-proofing of a sample of the text - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Conversion to TEI.2-conformat markup - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Adding scripted markup - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Addition of encodingDesc - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Addition of bibls - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Assembled all images - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Creation of derivative images - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Validation of TEI - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Validation of names - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Conversion to Unicode (utf-8) - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Promotion to production - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Addition of text to access control - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Harvest into Topic Map - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Checking of text using browser - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Addition of text to corpus - 21:18:03, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Addition of text to Library Catalogue



.jpg)