About the electronic version
Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 22 September 1927
Author: Beaglehole, John Cawte
Creation of machine-readable version: Claire McCulloughNew Zealand Electronic Text Centre
Creation of digital images: Claire McCulloughNew Zealand Electronic Text Centre
Conversion to TEI.2-conformant markup: Claire McCulloughNew Zealand Electronic Text Centre
2003
Extent: ca. 29 kilobytes
Illustrations have been included from the original source.
page images:
About the print version
Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 22 September 1927
Author: John Cawte Beaglehole
Source copy consulted: from the private collection of the Tim Beaglehole family
Family has collated collection and ordered letters with red numbers in upper left hand corner
Encoding
Every effort has been made to preserve the Māori macron using unicode.
Some keywords in the header are a local Electronic Text Center scheme to aid in establishing analytical groupings.
Revisions to the electronic version
- 22 June 2004
corrector: Jamie Norrish
Changed date format in title to be consistent with other letters. - 1 March 2004
corrector: Jamie Norrish
Altered TEI Header: added extent of electronic file, altered format of XML, fixed respStmts for fileDesc. - 7 January 2004
corrector: Jamie Norrish
Altered spacing of markup. - 3 November 2004
corrector: Kamala Bain
General document-wide corrections: changed ' to ’ and "" to “”; changed some lower case letters to upper case; added commas where they did not appear; changed some commas to semi-colons.
Corrected text on page 1: changed "news of moment to recount" to "news of movement to recount".
Corrected text on page 3: changed "down handsomely with" to "down handsomely into".
Corrected text on page 4: changed "giving up the ghost, in" to "giving up the ghost, i.e."; changed "tests & complicatons" to "toils & complicatons"; changed "anticipating a somewhat hectic week in the great city" to "anticipating a somewhat hectic week or two meeting them all & making them at home in the great city".
Corrected text on page 5: changed "patronise reg="Bertorelli's">Ber-torelli's" to "patronise Ber-torelli's".
Corrected text on page 6: changed "better start making up" to "better start [unclear: raking] up"; changed "about 1/2 [unclear: sovs]" to "about ½ sovs"; changed "By the was, as I put" to "By the way, as I put"; changed "on the sorrowing sub editor" to "or the sorrowing sub-editor".
- 8 November 2004
corrector: Kamala Bain
Corrected text on page 7: changed "us the leaves are turning" to "us & the leaves are turning"; changed "Cesar Franck’s" to "César Franck’s"; changed "down to Aunties Jeannes" to "down to Auntie Jeannes"; changed "good at the night time" to "good at the right time".
Corrected text on page 8: changed "Regal Dental Hospital" to "Royal Dental Hospital".
Corrected text on page 9: changed "family & sung" to "family to sing"; changed "Aunty Jeanne invited" to "Auntie Jeanne invited".
Corrected text on page 10: changed "I though I might" to "I thought I might"; changed "N.Z. & the the face of which" to "N.Z., to the the force of which"; changed "Briony [unclear: Lycaght]" to "Briony Lysaght".
- 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Text-proofing of a sample of the text - 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Conversion to TEI.2-conformat markup - 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Adding scripted markup - 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Addition of encodingDesc - 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Addition of bibls - 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Assembled all images - 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Creation of derivative images - 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Validation of TEI - 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Validation of names - 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Conversion to Unicode (utf-8) - 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Promotion to production - 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Addition of text to access control - 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Harvest into Topic Map - 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Checking of text using browser - 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Addition of text to corpus - 21:18:04, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Addition of text to Library Catalogue



.jpg)