About the electronic version
About Kōtare
Author: Peter Whiteford
New Zealand Electronic Text Centre, 2005
Wellington, New Zealand
About the print version
About Kōtare
Author: Peter Whiteford
Encoding
All unambiguous end-of-line hyphens have been removed and the trailing part of a word has been joined to the preceding line, except in the case of those words that break over a page. Every effort has been made to preserve the Māori macron using unicode.
Some keywords in the header are a local Electronic Text Centre scheme to aid in establishing analytical groupings.
Revisions to the electronic version
- 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Text-proofing of a sample of the text - 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Conversion to TEI.2-conformat markup - 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Adding scripted markup - 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Addition of encodingDesc - 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Addition of bibls - 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Assembled all images - 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Creation of derivative images - 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Validation of TEI - 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Validation of names - 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Conversion to Unicode (utf-8) - 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Promotion to production - 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Addition of text to access control - 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Harvest into Topic Map - 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Checking of text using browser - 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: NZETC
Addition of text to corpus - 21:19:29, Tuesday 7 August 2007
editorial: Jason Darwin
Addition of text to Library Catalogue


