The Laws of England, Compiled and translated into the Māori language.
Contents
- [covers]
- [The Laws of England, Compiled and Translated into the Maori Language]
- The Laws of England; Compiled and Translated into The Maori Language
-
-
The Laws of England. — Introduction
- § 1
- § 2
- § 3 p. ii
- § 4
- § 5
- § 6
- § 7 p. iii
- § 8
- § 9
- § 10
- § 11.—I. The Queen p. iv
- § 12.—II. The Governor
- § 13
- § 14
- § 15
- § 16
- § 17
- § 18
- § 19.—III. The Judges
- § 20 p. V
- § 21
- § 22.—Juries
- § 23
- § 24.—Lawyers
- § 25
- § 26.—Procedure In Criminal Cases
- § 27 p. vi
- § 28
- § 29
- § 30.—IV. Sheriff
- § 31
- § 32.—V. Coroner
- § 33 p. vii
- § 34.—Jury
- § 35.—Grand Jury
- § 36.—Registrar
- § 37.—VI. Magistrates p. viii
- § 38.—Civil Jurisdiction
- § 39
- § 40
- § 41 p. ix
- § 42.—Witnesses
- § 43.—Criminal Offences
- § 44 p. X
- § 45
- § 46
- § 47
- § 48
- § 49 p. xi
- § 50
- § 51
- § 52
- § 53
- § 54
- § 55 p. xii
- § 56
- § 57
- § 58
- § 59.—VII Constables p. xiii
- § 60
- § 61
- § 62 p. XIV
- Part First. — Criminal Offences
- Notes and Explanations — of Some of the — Criminal Offences
- Index Of Subjects — Upoko Rarangi I Nga Korero I Roto I Tenei Pukapuka. Index p. 55
-
The Laws of England. — Introduction
- Ko Nga — Ture O Ingarani
- Ko Nga — Ture O Ingarani
- Ko Nga Ture O Ingarani. — Korero Timatanga
- § 1
- § 2
- § 3 p. ii
- § 4
- § 5
- § 6
- § 7 p. iii
- § 8
- § 9
- § 10
- § 11.—I. Ko Te Kuini p. iv
- § 12—II. Ko Te Kawana
- § 13
- § 14
- § 15
- § 16
- § 17
- § 18
- § 19.—III. Kai-Whakarite-Whakawa Tumuaki
- § 20 p. V
- § 21
- § 22.—Runanga-Huuri
- § 23
- § 24.—Roia
- § 25
- § 26.—Whakahaerenga Whakawa Hara-Kirimina
- § 27 p. vi
- § 28
- § 29
- § 30. —IV. Heriwhi
- § 31
- § 32.—V. Korona
- § 33 p. vii
- § 34.—Runanga huuri
- § 35.—Runnanga-Huuri Nui
- § 36.—Rehita
- § 37.—VI. Kai-Whakarite-Whakawa p. viii
- § 38.—Mea Hiwhiri
- § 39
- § 40
- § 41 p. ix
- § 42.—Kai Wuaki
- § 43.—Mea Kirimina
- 44 p. X
- 45
- 46
- 47
- 48
- § 49 p. xi
- § 50
- § 51
- § 52
- § 53
- § 54
- 55 p. xii
- 56
- 57
- 58
- § 59—VII. Nga. Katipa p. xiii
- § 60
- § 61
- § 62 p. xiv
- Wahi Tuatahi. — Ko Nga — Hara Kirimina
-
Upoko Whakaatuatu i Nga Tikanga — O Etahi O — Nga Hara-Kirimina
-
Upoko Whakaatuatu i Nga Tikanga o Etahi o Nga Hara-Kirimina p. 31
- 1. Apatakihana.—Tango pokanoa i te Kotiro. * p. 31
- 3. Akihehori
- 4. Whakapae Hara-Kirimina
- 5. Taututu-Awhirei
- 8. Arahona.—Tahu Whare, aha, aha p. 32
- 9. Huaki.—Here Kino ki te Tangata
- 15. Utu-Whakapati
- 19. Ki-Whakatara.—Tuno Whawhai
- 23. Kamapauna-Hara p. 33
- 38. Eketohiana
- 55. Tahae-Raheni
- 59. Whakamate-Ohonoa p. 34
- 2. Te Whakamate-Kohuru p. 36
- Nga Whiu-Hara p. 37
- [kupu akoako]
-
Upoko Whakaatuatu i Nga Tikanga o Etahi o Nga Hara-Kirimina p. 31
- Tepara Rarangi I Nga Hara-Kirimina, Ki Te Ritenga O Nga Reta Maori
-
Wahi Tuarua. — Ko Nga — Hara Hiwhiri
- Ko Nga Hara-Hiwhiri p. 39
- Raipere p. 43
- Te Whenua p. 45
-
Upoko Whakamaori i Nga Kupu Reo-Pakeha p. 46
- [whakatuwheratanga] p. 46
- A
- E. — Eketohiana—(Extortion) p. 47
- I
-
H
- Hamene—(Summons)
- Hara-Hiwhiri—(Civil Injury)
- Hara-Kapitara—(Capital Offence)
- Hara-Kirimina—(Criminal Offence) p. 48
- Hara-Mihitimina—(Misdemeanor)
- Hara-Pakarari—(Burglary)
- Hara-Pikami-(Bigamy)
- Hara-Poahere—(Forgery)
- Hara-Wheroni—(Felony)
- Hatihi—(Justice)
- Heriwhi—(Sheriff)
- Hitihiona—(Sedition)
- Hiwhiri—(Civil)
- Huuri—(Jury)
- Hupirimi—(Supreme)
-
K
- Kai-Whakarite-Whakawa Hatihi—(Justice of the Peace)
- Kamapa Una-Hara—(Compounding) p. 49
- Kanapirahi-(Conspiracy)
- Kapitara—(Capital)
- Karauna-Karaati-(Crown Grant)
- Hararehe-Katere—(Cattle)
- Karewa-Poai—(Buoy)
- Katere—(Cattle)
- Ka Timauhe—(Custom House)
- Katipa—( Constable)
- Kat1Pa Pehiara—(Special Constable)-
- Ka Wanatanga—(Government)
- Ka Wen at a Wira—( Will)
- Kino Nulhana—(Nuisance) p. 50
- Kirimina—Criminal)
- Koini—(Coin)
- Kohukohu Parawhimi—(Blasphemy)
- Kooti—(Court). Kooti-Whakawa—(Court of Justice). Kooti Hupirimi—(Supreme Court)
- Korona—(Coroner)
- Koroni—(Colony)
- Kuaratini—(Quarantine.)
- M p. 51
- N
- P
- R
- T
- W
- Wh
- Upoko Rarangi I Nga Korero p. 56
- Ko Nga Ture O Ingarani. — Korero Timatanga
- The Laws of England; Compiled and Translated into The Maori Language