A Grammar and Vocabulary of the Language of New Zealand.

Dialogue III

Previous Section | Table of Contents | Up | Next Section

98

Dialogue III.

T. E'koro! ko koe téna? Comrade! is that thee?
P. Ko 'au ra óki. No te rápu ra óki 'au ki tóku kákahu kóa diro i te taéhaé. It is. I have been searching for my garment which had been stolen.
T. Na wai óki i taéhaé? Who stole it?
P. Na te mánu wídi ra óki; na te tángata. The strangers; the man.
T. Ka kíte' óti koe? Hast thou seen it?
P. Ka kíte' ra óki 'au; e kóre e waka e óki mai. I have: (he) will not return it.
T. Aíre e óki koe, meangátu. Go again, and ask for it.
P. Ka róngo pe óki te tángata ki á koe? Perhaps the man would hear thee?
T. Aire táua. Na! ka díro mai. Let us go. See! (I have) got it.
P. Maua ráwa koe. Thou and I are good friends.

Previous Section | Table of Contents | Up | Next Section

About this page...

Title: A Grammar and Vocabulary of the Language of New Zealand.

Authors:

Publication details: London Missionary Society, 1820, London

Part of: New Zealand Texts Collection

This text is the subject of: Victoria University of Wellington Library Catalogue

Licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 New Zealand Licence