A Grammar and Vocabulary of the Language of New Zealand.
Dialogue IX
Previous Section | Table of Contents | Up | Next Section
– 102 –
Dialogue IX.
| T. Ko wai kóia te pá o Waikáto? | What is the name of Waikáto's village? |
| P. Ko Rangi Houa ra óki. | Rangi Houa. |
| T. E nóho ána óti te pákeha ki reira? | Do Europeans dwell there? |
| P. E nóho ána ra óki ki Hóyi. | They dwell at Hóyi. |
| T. E íwi áta wai óti te tángata máodi ki te pákeha? | Do the people of the land deal peaceably with the Europeans? |
| P. E íwi áta wai ra óki; e pai ána; ka óre ra óki e dídinga, ka óre e tútu, ka óre e méa. | The people behave peaceably: they are pleased: there is no quarrelling, teazing, or any thing. |
| T. Ka máodi tía te pákeha? | Are the Europeans naturalized? |
| P. K'wai óki 'au ka kíte'? | How can I tell you? |


.gif)

.gif)