A Grammar and Vocabulary of the Language of New Zealand.

Dialogue IX

Previous Section | Table of Contents | Up | Next Section

102

Dialogue IX.

T. Ko wai kóia te pá o Waikáto? What is the name of Waikáto's village?
P. Ko Rangi Houa ra óki. Rangi Houa.
T. E nóho ána óti te pákeha ki reira? Do Europeans dwell there?
P. E nóho ána ra óki ki Hóyi. They dwell at Hóyi.
T. E íwi áta wai óti te tángata máodi ki te pákeha? Do the people of the land deal peaceably with the Europeans?
P. E íwi áta wai ra óki; e pai ána; ka óre ra óki e dídinga, ka óre e tútu, ka óre e méa. The people behave peaceably: they are pleased: there is no quarrelling, teazing, or any thing.
T. Ka máodi tía te pákeha? Are the Europeans naturalized?
P. K'wai óki 'au ka kíte'? How can I tell you?

Previous Section | Table of Contents | Up | Next Section

About this page...

Title: A Grammar and Vocabulary of the Language of New Zealand.

Authors:

Publication details: London Missionary Society, 1820, London

Part of: New Zealand Texts Collection

This text is the subject of: Victoria University of Wellington Library Catalogue

Licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 New Zealand Licence