The Old-Time Maori
K
K
- kaho, 302
- kainga, the village and home, 35; plan of, 284 f.; movement from one to another, 286 f.; genealogy of 35 f., 40, 45, 56
- kaka, 268
- kakahi, 243
- kakapo, 264
- kakarihi, 265
- karaka, 210
- karakia, why not translated, 129, 186; for male and female children, 125 f., 341 f.; at marriage, 72; to win affection, 83; in difficult birth, 121; while using page 348 ko, 184; for planting kumara, 190; after lifting kumara, 197; on cutting tree, 291
- karangarua, 44
- kawai, 133
- kawakawa, 209
- kea, 267
- kiekie, xi, 208
- kinikini, xii
- Kiwa, 219
- kiwi, 264; cloaks, II
- ko, 184, 187
- kohua, 217
- kokopu, 242
- kopaki, 77, 323
- korimako, 267
- korua, 47
- korowai cloak, 11, 13; unfinished, 12, 27
- kotaha and kopere, 320
- kotiate, 14, 327; use in punishment, 91
- kotukutuku, 209
- koura, 231, 239
- kuia, 47
- Kuiti, W. B. te, 26
- kumara, 175 f.; arrival in New Zealand of, 178; planting, 177 f., 183; setting tubers of, 189; gathering and storing, 193 f.; cooking and drying, 196; see also hangi, steam-holes, genealogy