Other formats

    TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

A Grammar and Dictionary of the Samoan Language, with English and Samoan vocabulary

A Selection of Colloquial Sentences

page 339

A Selection of Colloquial Sentences

Fishing

  • Oʻu te alu oʻu to fagota. I shall go a-fishing.

  • Se a lou faiva? What is your fishing?

  • Oʻu te tili le ʻupega. I throw the net.

  • Oʻu te alo atu. I fish for bonito.

  • Laga ia le faga ula. Take up the cray-fish trap.

  • Ina matau so tuna. Hook an eel.

  • Ua o le nuʻu e lepa malie. The people are gone to fish for sharks.

  • Funa, o ia outou ina palu ula. Women, go you and fish for prawns.

  • Ua taoto le atule i gagaʻe. The herring shoal is away at the east.

  • O le a fai le lauloa taeao. Tomorrow the cocoanut-leaf drag will be used.

Food and its Preparation

  • Ave le iʻa, ina faʻatiau ma unafi. Take the fish, gut, and clean off the scales.

  • Ina tunu paʻua. Broil it on the coals.

  • Tunu ma le gaʻo i le falai pan. Broil it with lard in the frying-pan.

  • Puʻe se mea, fasi, futi, ma faʻatiau. Catch a fowl, kill, pluck, and pull it.

  • Ave, ina tao i le umu. Take and cook it in the oven.

  • Tunu se tufaaga puaʻa i le ʻulo. Boil a piece of pork in the sauce-pan.

  • Fasi se ʻufi ma tunu. Cut up a yam and boil it.

  • Toli mai ni ʻulu. Pick some bread-fruits.

  • Valu ni popo ma tau le sua. Scrape some nuts and sweep out the juice.

  • Fai se taufolo sami. Make some salt taufolo.

  • Po ua pusa ea le umu?. Have you lit the oven?

  • Tao ia le umu. Cover in the oven.

  • Fuʻe ia le umu pe a ua vela. Uncover the oven if it is ready.

  • Tunu le vai. Boil the water.

  • Laulau mai le ʻai. Lay the dinner.

Work

  • Oʻu te sau oʻu te fia fai galuega. I have come to seek work.

  • Alu ia ina vele i luma fale. Go and weed in front of the house.

  • Aliʻi, ua ʻuma lea galuega. Sir, that work is done.

  • Ta mai se avega laʻau. Cut a bundle of sticks.

  • Ina puipui aʻi le umu. Shut in the cooking-house with them.

  • Valu se popo ma fafaga moa i le page 340 penu. Scrape a cocoa-nut and feed the fowls with the scrapings.

  • O ia ina tae otaota. Go and pick up the rubbish.

  • Tafi le fale. Sweep the house.

  • Tutu mai le lamepa. Light the lamp.

  • A uma ona ʻai, fai ia la tatou lotu. When you have finished eating let us have worship.

  • Sauni ia o matou moega. Prepare our beds.

  • Seʻi tatou alala ma talatala. Let us sit and converse together.

Barter, &c

  • O le a lau feau? What is your message?

  • Oʻu te sau oʻu te faʻatau. I have come to sell?

  • Ni a au mea e faʻatau? What have you to sell?

  • Au mai seʻi fun ai. Bring it that it may be weighed.

  • E tusa ma le tala. It is a dollar's worth.

  • Au mai se ofu tino. Let me have a shirt.

  • O le a lau faʻatau? What have you to sell?

  • Oʻu te faʻatau talo e mata tolu. I have thirty heads of taro to sell.

  • Na o le mata lua oʻu te faʻatau ai. I will buy twenty heads only.

  • Se a se mea e te manaʻo ai? What do you want for it?

  • Oʻu te manaʻo le iʻe sina. I wish for white calico.

  • Oʻu te manaʻo se moli ta-ofu. I wish for some washing soap.

  • Pe avatu se tino i tupe e totogi ai? Shall I pay you in money?

  • O laʻu iʻa lenei oʻu te faʻatau. This is my fish for sale.

  • Pe avatu ai lau seleni? Shall I give you a shilling for it?

  • Ua oʻu sau e faʻatau le puaʻa. I have come to sell a pig.

  • ʻO laʻu faʻatau ʻo moa. I have fowls to sell.

  • E fia moa? How many fowls?

  • ʻO le a le tau? What is the price?

Journeys

  • Tatou te o malaga taeao. We shall go a journey to-morrow.

  • Saili se auvaʻa e toalima. Seek a crew of five.

  • Laga po e fai ai se umu e taʻoso ni le malaga. Get up in the night to prepare food for the journey.

  • Ina o ia e toso le tulula. Go and drag the boat into the water.

  • Faʻaeʻe le uta. Put the cargo on board.

  • Po ua i ai foe ma le tata? Are the oars and bailer there?

  • Po ua mau le momona? Is the cork fast?

  • Po ua utu le vai inu? Have you filled the water jar?

  • Faʻatu ia le fana. Set up the mast.

  • Faʻaeʻe ia, ina tatou o. Take your places and let us go.

  • Tu i luga se tasi e tagataga ai atu i se toʻa. Let one stand up and look out for rocks.

  • Ia aloalo lemu, seia teʻa i tua-aau. Pull slowly till outside the reef.

  • Fai ln ia, ua lelei le matagi. Make sail, the wind is fair.

  • Fai ia le galuega a le matagi, a ina tali alo i tatou. Let the wind do its work, and we will eat.

  • ʻO le a le igoa o le nuʻu i gauta? What is the name of the place inland of us?

  • ʻO ifea le ava? Where is the opening?

  • Fetagofi i foe, seʻi faʻaofi i uta. Put out the oars and pull in.

  • Lafo le taula, a e tatou o aʻe i uta. Cast the anchor, and let us go ashore.

  • O mai, ina tatou taʻeʻele. Come and let us bathe.

  • A ta fia moe. I am becoming sleepy.

  • Faʻi ina faʻapefea? How do you think it could be otherwise?

    page 341
  • Ua leva le po, ina tatou momoe ia. It is late in the night, let us retire to sleep.

Miscellaneous

  • Faʻatali seʻia ʻou sau. Wait till I come.

  • Pe ʻe te toe foʻi mai? Will you come back?

  • ʻOu te toe foʻi mai lava. I will certainly return.

  • ʻAumai lou vaʻa ta te o ai i uta. Bring your canoe for me to go ashore with you.

  • Ofea le vai taʻele? Where is the bathing-place?

  • Ta te o i ai. Let us (we two) go to it.

  • Seʻi tatou o i ai. Let us go to it.

  • ʻO le a matou o e taʻele. We (excluding person addressed) are going to bathe.

  • ʻOu te alu, ʻou te taʻele. I am going to bathe.

  • Ta o, seʻi maimoa i lena pito nuʻu. Come with me to look at that end of the village.

  • Pe se fale o ai lena? Whose house is that?

  • Oifea le maota o le aliʻi? Where is the chief's house?

  • Ofea le fale o le Faʻamasino Peritania? Where is the British Consul's office?

  • Avatu le tusi nei i le Faʻamasino Siamani. Take this letter to the German Consul.

  • Po o ai se taʻofu i lenei nuʻu? Who is there that washes clothes here?

  • O le a le totogi? What is the price?

  • Pe faitalia ʻo ia ona saili moli ma masoa? Will she get her own soap and starch?

  • Pe uma afea? When will they be finished?

  • Ia faʻala ia mago lelei. Let them be well dried.

  • ʻOu te saili se moli. I will get some soap.

  • ʻO ai lou igoa? What is your name?

  • ʻO le a le igoa o lea laʻau? What is the name of that tree?

  • ʻO le a le igoa o lea manu? What is the name of that bird?

  • Seʻi ta o i uta e fana manu. Let us go inland to shoot birds.

  • Pe tele ni lupe i le vao nei? Are there many pigeons in this bush?

  • Toli mai se nin ʻou te inu ai. Gather a young cocoa-nut for me to drink.

  • Seʻi ta o i tai i le vaʻa. Let us go to the vessel.

  • Toe sau a taeao ta te o ai i uta. Come again in the morning for me to go with you ashore.

  • Ua lelei, ʻou te sau pe a uma le aiga. Very good, I will come after breakfast.

  • ʻO le a aʻu alu. I am going.

  • Tofa. Good-bye.

page 342