Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

The Pamphlet Collection of Sir Robert Stout: Volume 50

University of New Zealand. — Italian. — Paper b. — I. Grammar

page break

University of New Zealand.

Italian.

Paper b.

I. Grammar

1.Unite the definite article to the following prepositions:—di, a, in, con, su.
2.Prefix the definite article to the following words:—stivale, speranza, arnica, angeli, coltelli, zucchero, spiriti, fratello.
3.Give four examples of the use of the particles ne, nè, ci, vi.
4.What is the difference between gesti and gesta? Illustrate it by two examples.
5.What is the meaning of il mio, i tuoi, i nostri?
6.Give three different examples of the use of qualche, ogni, nessuno.
7.Explain the following verbal forms and say what are their infinitives:—crebbi, nacqui, escano, nocque, condussi.

Translate into English:—

(A) Per la ragione che gl' Italiani hanno voluto fare un' Italia nuova, e loro rimanere gl' Italiani vecchi di prima, colle dappocaggini e le miserie morali che furono ab antico il loro retaggio; perchè pensano a riformare 1′ Italia, e nessuno si accorge che page 2 per riuscirvi bisogna prima riformare sè stesso; perchè 1′ Italia, come tutt' i popoli, non potrà divenir nazione, non potrà essere ordinata, ben amministrata, forte così contro lo straniero come contro i settari dell' interno, libera e di propria ragione, finchè grandi e piccoli e mezzani, ognuno nella sua sfera non faccia il suo dovere, e non lo faccia bene, od almeno il meglio clic può. Ma a fare il proprio dovere, il più delle volte fastidioso, volgare, ignorato, ci vuol forza di volontà e persuasione che il dovere si deve adempire non perchè diverte o frutta, ma perchè è dovere; e questa forza di volontà, questa persuasione, è quella preziosa dote che con un vocabolo si chiama carattere, onde per dirla in una parola sola, il primo bisogno d' Italia è che si formino Italiani dotati d' alti e forti caratteri.

Massimo d'Azeglio, I Miei Ricordi.

(B) La Montagna delle Miniere.

Mal fauno quegli avari
Che accumulali denari,
Ma fa peggio di loro
Chi mostra il suo tesoro.
Una certa Montagna
Situata in Cuccagna,
Avea 1′ alpestre seno
Tutto quanto ripieno
Di quel biondo metallo
Che fa far più d' un fallo.
Pur sempre ella era stata
Montagna non curata,
Perchè nessun vedere
Potea le sue miniere.
Un dì le venne in testa
Di render manifesta,
Forse per vanità,
Sua ricca qualità;
E dai vasti tesori
Del suo sen gettò fuori
Zolla d' oro impregnata,
Che giù giù rotolata.
Andò così lontano
A fermarsi nel piano.
Il popol corse in folla
Intorno all' aurea zolla;
Poscia mosso da spene
Di trovar l' auree vene,
La Montagna scavò,
Travagliò, depredò;
E da quel tristo dì
Pace per lei finì.

Clasio, Favole.

page 3

III

Translate into Italian:—

Ariosto tells a pretty story of a fairy, who, by some mysterious law of her nature, was condemned to appear at certain seasons in the form of a foul and poisonous snake. Those who injured her during the period of her disguise were for ever excluded from participation in the blessings which she bestowed. But to those who, in spite of her loathsome aspect, pitied and protected her, she afterwards revealed herself in the beautiful and celestial form which was natural to her, accompanied their steps, granted all their wishes, filled their houses with wealth, and made them happy in love and victorious in war. Such a spirit is Liberty. At times she takes the form of a hateful reptile. She grovels, she hisses, she stings. But woe to those who in disgust shall venture to crush her! And happy are those who, having dared to receive her in her degraded and frightful shape, shall at length be rewarded by her in the time of her beauty and her glory! There is only one cure for the evils which newly acquired freedom produces; and that cure is freedom. When a prisoner first leaves his cell he cannot bear the light of day; but the remedy is, not to remand him into his dungeon, but to accustom him to the rays of the sun.

Macaulay.