Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

The Pamphlet Collection of Sir Robert Stout: Volume 50

New Zealand University. — Entrance Examination, December, 1885

page break

New Zealand University.

Entrance Examination, December, 1885.

Latin.

Paper A.—Matriculation Paper.

I.

1.Decline domus, vis, unus, iste. Has unus any plural? if so, how is it used?
2.Give the comparatives and superlatives (nominative singular masculine only) of humilis, pius, honorificus.
3.Give the perfect, infinitive and supine (if any) of texo, divido, veneo, differo, mordeo, repello, pario, confido.
4.Mark the quantities of the first syllables of each of the following words and give their meanings:—malo, levis, sedes, latus, dedit, labor, edo, luteus.
5.Mention some verbs which govern (1) the genitive, (2) the dative, (3) the ablative. Explain, where you are able, the reasons for these constructions.
6.When must the dative be used to express the agent? In what other case can it be used? Frame or quote instances, and account for this use of the dative.

II.

Translate—

Hoc tumultu nuntiato Marcellinus X cohortes subsidio nostris laborantibus summittit ex castris; quae fugientes conspicatae neque illos suo adventu confirmare potuerunt neque ipsae hostium impetum tulerunt. Itaque quodcunque addebatur subsidio id correptum timore fugientium terrorem et periculum augebat; hominum enim multitudine receptus prohibebatur. In eo proelio cum gravi vulnere esset affectus aquilifer et a viribus deficeretur, conspicatus equites nostros, "Hanc ego," inquit, "et vivus multos per annos magna diligentia defendi et nunc moriens eadem fide Cæsari restituo. Nolite, obsecro, committere, quod ante in exercitu Caesaris non accidit, ut rei militaris dedecus admittatur, incolumemque ad eum deferte." Hoc casu aquila conservatur omnibus primae cohortis centurionibus interfectis praeter principem priorem.

Write notes on subsidio, a viribus deficeretur, committere.

page break

III

Translate into Latin—
1.There is no orator who does not wish to be like Demosthenes.
2.Who is so ignorant as not to understand that his own safety is bound up in that of the republic.
3.The soldiers of Cæsar were with difficulty restrained from bursting into the town, and were much dissatisfied because it seemed to have been owing to Trebonius that they did not get possession of the town.
4.A bad man will never abstain from crime because he thinks it naturally base, but because he is afraid that it will get abroad.
5.When I come to Rome I will write and tell you what I learn, especially about the dictatorship.

IV.

(For Medical Students and Candidates for Junior Scholarships.)

Translate—

1. Praeclare epistola quadam Alexandrum filium Philippus accusat quod largitione benevolentiam Macedonum consectetur: "Quae te, malum," inquit, "ratio in istam spem induxit, ut eos tibi fideles putares fore quos pecunia corrupisses? An tu id agis ut Macedones non te regem suum sed ministrum et praebitorem sperent fore?"

Explain the use of the pluperfect corrupisses.

2. Nondum centum et decern anni sunt quum de pecuniis repetundis a L. Pisone lata lex est, nulla antea quum fuisset. At vero postea tot leges et proximae quaeque duriores, tot rei, tot damnati, tantum Italicum bellum propter judiciorum metum excitatum, tanta, sublatis legibus et judiciis, expilatio direptioque sociorum, ut imbecillitate aliorum non nostra virtute valeamus.

Give rules for the position of quisque in a Latin sentence.