An Epitome of Official Documents Relative to Native Affairs and Land Purchases in the North Island of New Zealand
[Translation.]
[ko te tohutoro i roto i te reo Māori]
[Translation.]
Friend,—
My address to you is this: As soon as Mr. Fairburn has finished the survey of the Kawakawa, and they have returned, let no time be lost in paying the money, and cause the land to fall into your hands at once, before any further questions (unforeseen) arise on the part of the Native sellers. Let then there be no delay in paying the money. When we were discussing the matter at Kororareka, I inquired of you thus: "When the survey is finished will the money soon after be paid?" Your answer was, "Yes." I then observed that it was better that it should be so, lest a similar proceeding arise to that which has taken place in the negotiations entered into by Mr. Henry Williams for the purchase (under the new Act) of the Ngahuhu Blocks, viz., the delay in the payment of the money has set aside the purchase. When the money is paid, let it be paid at Kororareka.
Maihi P. Kawhiti.
Mr. Henry Kemp, Kerikeri.